但为了表示礼貌,我说,“哇太厉害了!”
只要那不是因为表示礼貌或者尴尬而做出的反应。
As long as they are a reaction to something that occurred and not because you are being polite or awkward.
译〕人生虽短,但表示礼貌的时间还是足够的。
其他国家在使用身体语言方面则更加保守以表示礼貌。
Others are more reserved with body movement as a form of politeness.
在吃饭的时候,为了表示礼貌,这个客人假装吃得津津有味。
At the dinner, the guest pretended to be enjoying the meal to show his politeness.
在中国,有互相敬烟的习惯。这既表示亲切,又表示礼貌。
It is customary for Chinese people to offer cigarettes to each other politely to show a warm feeling and politeness.
我以前从来没听说过。在我们国家,我们通常握手表示礼貌。
I've never heard of this before. In my country, we usually shake hands.
模糊语言在外交辞令中的运用,可以表示礼貌,创造和谐气氛以及达到某种交际目标。
Application of fuzziness in diplomatic language can achieve the goals of good manners, harmonious atmosphere and special communication aim.
那么,毫无疑问,男性已经放弃了某些以前常向女性展示的无意识的表示礼貌和考虑的姿态。
It's no wonder, then that men have given up some of the automatic gestures of politeness and consideration which they used to show towards women.
这种不尊重或者没有任何礼貌的表示,你知道他们是出于某种无知,你就不会太在乎。
This kind of disrespect or no polite expression, you know they are out of some kind of ignorance, then you don't care too much.
对美国人来说,有礼貌的谈话者应该靠着表示出惊喜、讨厌、吃惊或悲哀的表情,来与别人心领神会。
To Americans, polite conversationalists empathize by displaying expressions of excitement or disgust, shock or sadness.
你可以用“请”来表示更礼貌。
这种不尊重、往旁边推你、在电梯上对你视而不见,或者没有任何礼貌的表示,你就知道他们是出于某种无知,你不会太在乎。
The disrespect, pushing you aside, and ignoring you on the elevator, or not expressing any kind of courtesy, you know they are from some type of ignorance and you just accept it as that.
换句话说,它也是一种真诚地表示我们的礼貌、善良、友谊和尊敬的良好途径。
It refers to a good way in which we sincerely and genuinely show politeness, kindness, friendship and respect to people.
对于大家所最感兴趣的任何事物,他最多只不过出于礼貌,表示爱好而已。
He was never more than politely interested in any of the things that vitally interested every one else.
他们经常带给她和其他教授们一些小礼物,以表示他们的礼貌;前几天她收到了一把折扇,一条项链和一条丝巾。
They regularly bring her and other professors small gifts to show their appreciation; on a single day recently, she received a folding fan, a necklace and a silk scarf.
这里不仅有表示对人的礼貌和尊重,同时对他们的物质财富也要作同样的考虑。
Not only is it good manners to show someone respect, but their material possesions are respected and shown the same consideration in Japan.
劳伦斯先生表示,霍华德先生并没有在演讲中说过任何诱发这次事件的话,而且事后他“极有礼貌”的完成了这次演讲。
Mr Laurence said Mr Howard had not said anything to prompt the outburst and he continued the speech with "good grace".
Powerand Associates旅游实践高级总监DaleHaines表示:“自从2008年起,阿拉斯加航空的值机人员在礼貌和学识上有了显著的改善。”
"Alaska Airlines has made notable improvements in the courtesy and knowledge of its check-in staff from 2008, " said Dale Haines, senior director of the travel practice at J.D. Power and Associates.
他会对“乔丹”品牌下的那些球员表示一些关心,但是他和勒布朗以及科比的交情大多都局限于职业球员的礼貌上。
He'll show those players within the Jordan Brand some attention, but his interaction with LeBron and Kobe mostly stems from professional courtesy.
当然,有礼貌还表现在,不管什么时候什么人帮了你的忙,都要口头或通过电子邮件或便条表示你的感激之情。
Of course, being polite also means expressing your appreciation verbally or via email or note whenever anybody does a favor for you.
在添过一到两次后可以礼貌地拒绝,或更简单的做法是剩下少量未食用的食物以表示吃饱。
After a helping or two it is acceptable to refuse politely or, more simply, just leave a little uneaten food.
如果有人向其他人表示好的礼貌,他就是一个有礼貌的人。
If someone shows good manners to others, he is a polite person.
“我对英格兰队和墨西哥队表示抱歉,”布拉特说,“英国人礼貌地说了声‘谢谢’,他们也知道足球比赛有得有失;墨西哥人也点头接受了这样的结果。”
“I apologized to England and Mexico, ” Blatter said. “The English said ‘thank you’ and accepted that you can win and you lose, and the Mexicans bowed their head and accepted it.”
“我对英格兰队和墨西哥队表示抱歉,”布拉特说,“英国人礼貌地说了声‘谢谢’,他们也知道足球比赛有得有失;墨西哥人也点头接受了这样的结果。”
“I apologized to England and Mexico, ” Blatter said. “The English said ‘thank you’ and accepted that you can win and you lose, and the Mexicans bowed their head and accepted it.”
应用推荐