用南方涛动指数(SOI)的第一主成分表示年涛动强度。
The first principal component of the Southern Oscillation Index (SOI) is used as the intensity of annual SO.
我们的例子成功解析了前3个时间,但对于最后一个使用2位数字来表示年的时间字符串,由于我们没有提供对应的模式,所以它没有被成功解析。
Our example will successful parse the first 3 dates but not the final one because the final date string USES a two digit year that we have not provided a pattern for.
该公司表示,2015年公司1.4亿美元的收入中有45%来自数码产品。
The company said that 45% of its $140 million revenue in 2015 "was derived from digital products".
一位政府官员表示,到2010年,中国所有大中型城市的空气质量监测都将得到加强。
All large and medium-sized Chinese cities will have greater air quality monitoring by 2010, says a government official.
新的充电器将仅适用于具备数据功能的手机,但委员会表示,预计2010年以后购买的大多数手机都将与其兼容。
The new charger will only work with data-enabled phones, but the commission said it expected most phones bought from 2010 will be compatible.
1980年,大约60%的高中生表示,他们每天读一本书、一份报纸或杂志,这不是学校规定的。
In 1980, about 60 percent of senior high school students said they read a book, newspaper or magazine every day that was not assigned for school.
2012年6月,当时的公共卫生部长表示,政府并不惧怕食品行业,也不排除立法的可能性,因为英国国民健康服务体系需要承担肥胖的成本。
In June 2012, the then minister for public health said the government was not scared of the food industry and had not ruled out legislation, because of the costs of obesity to the NHS.
在2012年的一项调查中,71%的果树种植者和近80%的葡萄干和浆果种植者表示他们劳动力短缺。
In a 2012 survey, 71 percent of tree-fruit growers and almost 80 percent of raisin and berry growers said they were short of labor.
2013年11月,在进行了一轮不必要的额外商议后,英国卫生部长简·埃里森表示,政府最终还是打算继续进行。
In November 2013, after an unnecessary round of additional consultation, health minister Jane Ellison said the government was minded to proceed after all.
科学家们表示,在病人身上检测这种药物可能还需要5年时间。
Scientists say it may be five years before it is possible to test this medicine on human patients.
国际购物中心协会表示,2014年年底,94.2%的购物中心都被店面占满了。
The International Council of Shopping Centers said 94.2 percent of malls were full, or occupied with shops by the end of 2014.
杜布拉瓦克为CTA 工作,CTA每年都会举办这个展会,他表示在研究自己对2016年的预测时,这种寻找解决方案的转变已经很明显了。
DuBravac works for CTA—which puts on the show each year—and said that this shift to a search for solutions has been noticeable as he researched his predictions for 2016.
施韦策表示,上世纪90年代初,西尔斯对其汽车维修人员实施销售配额时,情况就是如此。
Such was the case, Schweitzer says, in the early 1990s when Sears imposed a sales quota on its auto repair staff.
该校向包括一年级学生在内的国际学生提供经济援助,但表示其资源有限。
The university offers financial assistance to international students, including first-year students, but says its resources are limited.
83%的美国员工因工作而倍感压力,而一年前这一比例为73%。他们表示,微薄的薪酬和不合理的工作量是他们最大的压力来源。
The 83% of American employees who are stressed about their jobs—up from 73% just a year before—say that poor compensation and an unreasonable workload are their number-one sources of stress.
几十年来,过瘦的模特一直是争议的焦点,两名研究人员表示,模特的体重应该是职场的健康和安全问题。
Excessively skinny models have been a point of controversy for decades, and two researchers say a model's body mass should be a workplace health and safety issue.
议会发言人昨日表示,伊拉克立法者预计将在周三之前就一项安全协议进行投票,该协议将使美军在伊拉克驻扎至2011年底。
Iraqi lawmakers are expected to vote on a security agreement by Wednesday, which will keep the US troops here until the end of 2011, the parliament's speaker said yesterday.
在人类存活的这约20万年里,我们没有办法精确地表示数量。
For the bulk of our species' approximately 200,000 year lifespan, we had no means of precisely representing quantities.
在周二晚上的电视讲话中,马克龙出人意料地表示,他希望大教堂能在五年内重建。
In a surprise televised address on Tuesday evening, Macron said he wanted to see the cathedral rebuilt within five years.
在2018年的一项调查中,超过五分之一的美国和英国成年人表示,他们经常或总是感到孤独。
More than one-fifth of adults in both the United States and Britain said in a 2018 survey that they often or always feel lonely.
截至2016年,表示过去的一年没有因为乐趣而读过任何书籍的高中生人数达到了三分之一。
The number of senior high school students who said they had not read any books for pleasure in the last year was one out of three by 2016.
此外,在没有会议设施的受访者中,有28%的人表示他们在未来五年内有可能对会议设施进行投资。
In addition, 28% of respondents that did not have meeting facilities stated that they were likely to invest in them during the next five years.
一些经济学家表示,在未来七年内,除了印度和中国,土耳其的增长速度将会匹敌甚至超过其他任何一个大国。
Some economists suggest that over the next seven years Turkey's growth will match or exceed that of any other big country except China and India.
今天确实是个艰难的日子,但是我得对李娜表示庆祝,因为她这一年来成长飞快,打得的确很好。
Today was a really tough day, but I have to congratulate Na Li because she's really grown up fastly this year and she played really well.
74%的受访者表示,他们对2015年房地产盈利能力的预期为“良好到极好之间”。
Seventy-four percent of the respondents surveyed report a "good to excellent" expectation of real-estate profitability in 2015.
加州大学河滨分校的教授朱迪思·克罗尔表示:“在过去20年左右的时间里,对双语的研究实际上出现了爆炸式增长。”
"In the last 20 years or so, there's been a virtual explosion of research on bilingualism," says Judith Kroll, a professor at the University of California, Riverside.
一路走来,节日小费从对一年的服务表示感谢的选择变成了黑社会性质的勒索保护费。
Somewhere along the line, holiday tipping went from an optional thank-you for a year of services to a Mafia-style protection racket.
赫本巧克力广告的制作方、英国视觉效果公司 Framestore 的蒂姆·韦伯表示:“在过去五年里,这种巧克力在整部电影中变得更便宜,也更容易获得。”
"In the last five years, it's become more affordable and more achievable in a whole movie," says Tim Webber at UK visual effects firm Framestore, the company behind the Hepburn chocolate ad.
费尔蒙特酒店表示,自2001年起,伯奇尔就被禁止入住酒店,但现在,酒店再次对他表示欢迎。
Banned from the hotel since 2001, Burchill is now welcome to come back, the Fairmont said.
专家表示,中国品牌在未来10年将继续变得更受欢迎。
Experts say Chinese brands will continue to be more popular over the next 10 years.
应用推荐