“传统的规则是待在原地更安全,但这一规则已发生了根本性的颠覆。”一位猎头表示。
"The traditional rule was it's safer to stay where you are, but that's been fundamentally inverted," says one headhunter.
一位网络权威人士表示,奥巴马听起来“像一个脾气暴躁的老头”。
One online pundit said that Obama sounded "like a grumpy old man".
一位网络权威人士表示,奥巴马听起来“像一个脾气暴躁的老头”。
One online pundit said that Obama sounded "like a grumpy old man".
“人们怜悯这些三轮车夫。”三轮车夫中心的一位项目主管义姆·萨巴斯表示。
"People take pity on the cyclo drivers," says Im Sambath, a project officer with the Cyclo Center.
“这是我在苹果为数不多的几次感到寒意的会议之一。”一位与会者表示。
"It was one of the few times at Apple when I got a chill," says someone who was in the meeting.
几乎每一位接受本期特别报道采访的人都表示,目前最大的问题不是需求不足,而是缺乏可供销售的好作品。
Almost everyone who was interviewed for this special report said that the biggest problem at the moment is not a lack of demand but a lack of good work to sell.
一位联合国官员表示,他认为对于制裁是否能够起到作用这个问题,尚无定论。
A UN official said he thought it was an open question whether sanctions would do any good.
她表示同意前一位发言人的意见。
一位专家表示,最大的问题是海滩附近的酒店、船只和海洋中的塑料垃圾。
An expert said the biggest problems were hotels by the beaches, boats, and plastic waste in the sea.
调整语序、用词:在《科学》杂志上发表的一篇文章中,四位学者表示,种族的划分需要被逐步淘汰。
In an article published in the journal Science, four scholars say racial categories need to be phased out.
“我们不知道什么时候才能重新生产。”一位公司发言人表示。
"We don't know when we'll be able to restart", a company spokesman said.
一位政府官员表示,到2010年,中国所有大中型城市的空气质量监测都将得到加强。
All large and medium-sized Chinese cities will have greater air quality monitoring by 2010, says a government official.
一位巴基斯坦律师表示,对八名被指控在阿富汗传播基督教的国外援助工人审判的重新开庭已经被推迟到周日。
A Pakistani lawyer said the resumption of the trial of eight foreign aid workers accused of preaching Christianity in Afghanistan has been put off until Sunday.
美国联邦调查局和美国运输安全管理局都没有确认爆炸物是什么,不过一位机场发言人表示,这些物品是“军用级别的包装”,而且它们在警方手中。
Neither the FBI nor the TSA identified the explosives, though an airport spokeswoman said the items were "wrapped in military grade wrapping" and are in the possession of the police.
博柏利的一位发言人进一步表示:“在有必要处理产品的情况下,我们是以负责任的方式进行处理的。”
A Burberry spokesperson further said, "On the occasions when disposal of products is necessary, we do so in a responsible manner."
“任何拥有老年医学专业知识和其他学位,比如,MBA或法律学位的学生都将会赚得盆满钵满。”一位教授表示。
"Any student who combines an expert knowledge in gerontology with, say, an MBA or law degree will have a license to print money." one professor says.
香农认为,信息最基本的形式是判断事物的对错——这些信息可以用二进制单位或“位”来表示,形式为1或0。
The most basic form of information, Shannon argued, is whether something is true or false—which can be captured in the binary unit, or "bit", of the form 1 or 0.
一位儿科医生表示,无论孩子们玩哪种游戏,他们都在学习如何创造东西。
According to a pediatrician, no matter what kind of play children engage in, they are learning how to create things.
现在,加州一位名叫莫林·克莱蒙斯的软件顾问表示,风筝可能与此有关。
Now a Californian software consultant called Maureen Clemmons has suggested that kites might have been involved.
一位资深人士表示:“对冲基金过去是由两个人拿着手电筒,在一个偏僻的小巷里建立起来的。”
"Hedge funds used to be set up by two guys in a back alley with a flashlight," says one veteran.
一位研究人员表示:“幸福的人比普通人更有前瞻性和创造力,并且更倾向于研发,这似乎确有道理。”
"It surely seems plausible that happy people would be more forward-thinking and creative and lean towards R&D more than the average," said one researcher.
一位专家表示,在上课时间使用手机会分散学生的注意力。
An expert said mobile phone use was a distraction to students during school hours.
前三位数字表示您使用的是哪家移动电话服务供应商。
The first three digits tell you which mobile phone service provider you are using.
我想对每一位为社区服务的人表示感谢。
I'd like to express my thanks to everyone who served the community.
一位名叫莎拉·欣克利的研究人员表示,这个问题来自屏幕发出的蓝光。
A researcher called Sarah Hinkley says the problem comes from the blue light that the screen gives out.
另一位没有参与这项研究的研究人员表示,阅读文学小说也可以提供一种“练习”社交技能的方式,并在现实生活中更多地使用这些技能。
Reading literary fiction could also offer a way to "practice" your social skills and use them more in real life, according to another researcher not involved in the study.
“这太令人惊讶了,”一位20多岁的跑步者在4月份观看了王桂兰参加辽宁马拉松比赛后表示。
"That's surprising," a runner in his twenties said after seeing Wang compete in the Liaoning marathon in April.
一位里金斯绸发言人表示,该公司无法直接对诉讼发表评论。
A Regence spokesman says the company couldn't comment on the lawsuit directly.
一位高官表示,这将是追求“过渡目标”的一年。
It will be a year of pursuing "interim goals", says a senior official.
一位高官表示,这将是追求“过渡目标”的一年。
It will be a year of pursuing "interim goals", says a senior official.
应用推荐