深色的建筑表皮建筑似乎溶解在环境当中,从而展示出上层结构的可塑性及其特殊的构造。
The dark envelope of the building seems to dissolve, thereby revealing the plasticity of the superstructure and its exceptional tectonics.
该项目是一个令人尊重的单层表皮建筑的典例,并允许小镇有所保留,在其历史基础上进行建造。
The project is a respectful, contemporary version of the single skin built form and allows the town to both retain, and build on, its history.
对于大量涌现的表皮建筑,我们不能只关注于其表面现象,还应该看到这种表皮化背后所隐含的深层问题。
However, for the springing of surfaced-architectures, we should focused on the deep meanings, not only the surface.
整个建筑是一个复合百叶组成的多层表皮系统,这些百叶可旋转和变厚以适应不同的日照强度、通风要求和材料性能。
The building is a system of multiple layers of composite louvers which thicken and rotate according to solar exposure, ventilation, and materials performance.
建筑在顶层的表皮解决了另外一个问题的挑战。
A building skin on the upper floors answers to another challenge.
建筑表皮由白色灰泥面组成,带有大玻璃和松木填充板镶嵌在暗色铁斑砖座上。
The building skin is composed of white stucco planes with large glass and cedar infill panels floating above a dark iron spot brick base.
建筑表皮以植物攀爬索编织,上面的植物随四季变换着质感和颜色,为建筑增添几分诗意。
Plant changing with the four seasons climbs up the epidermis of the building and increases poetic sentiments to the building.
单层表皮的本质使我们能够看到并理解建筑物各层级的关系——承重结构、支撑、覆层和装饰。
The nature of single-skinned construction allows us to see and understand the layers of a building - the load bearing structure, the bracing, the cladding and the ornament.
该别墅是一次对于建筑外表皮外形、意义和功能的实验。
The house is an experiment in shape, meaning and function of the building envelope.
我们在内外表面使用简约的米黄色石材,呼应了外滩历史建筑群的表皮材质,简单而醒目的白色表皮则十分具有未来感。
We used a simplified beige stone on both exterior and interior surfaces that recalls the material palette of historic Bund buildings and simple, strong white surfaces that bring us into the future.
建筑立面由轻表皮附着而成,轻表皮所流露出来的建筑气质阳刚而健美。
Elevation of building is adhered by light epidermis, light epidermis reveal virile and body-building architecture style.
本文将从建筑的“商品化”和“表皮化”两个层面,分析这种影响。
This thesis will make an analysis of these influences from both sides of commercial-architecture and surfaced-architecture.
“悬挂的混凝土板表皮采用曲面的形式,在不同水平面上展开,保护和包裹起建筑的公共空间,”工作室补充说。
"A skin of suspended concrete slats adopts a curved shape which develops on the different levels, protecting and wrapping the open space of the building," added the studio.
建筑在材料的选用上延续“反纪念性/反体积”的思路,采用浅色表皮+清透的玻璃幕墙体系,建筑室内外实现流动空间。
On the selection of materials, we continue the thought of "against memorial and volume", Using light color skin and clear glass curtain wall system to achieve flow space between indoor and outdoor.
建筑通过景观、体系、表皮、结构、空间展现出居住者内在的涵养与品位。
Architecture displays intrinsic conservatism and tenor of the dweller via landscape, system, surface, structure, and space.
现从玻璃在建筑表皮中的形、色、质感三个基本的视觉特征来分析,研究玻璃在建筑中的视觉美感。
From the glass in the building skin in shape, color, texture characteristics of the three basic visual analysis, the study of glass in the construction of visual beauty.
设计师在建筑外表皮上使用了火山石,在室内使用加勒比胡桃木和灰色花岗岩,这整个复合体是综合性的。
Using materials such as volcanic stone on the exteriors, as well as tzalam wood and gray granite on the indoors, the whole complex is integrated.
内部的设备和配件是不锈钢的,它们的表皮和桌面采用了与建筑外表同样的深蓝色。
Internal fixtures and fittings are stainless steel, with surfaces and tables taking on the same deep blue color as the building's exterior.
一方面,可以直接从表皮上明确自用和出租的部分,另一方面,我们探究实验了两种完全不同的表皮被连续植于一栋建筑的可能性。
On the one hand, directly from the epidermis and rental-occupied part of a clear, on the other hand, we explore two different experimental skin was planted in a row the possibility of a building.
建筑师在12 层高的表皮L 型结构覆盖了炭灰色砖。
The architect clad the 12-storey, L-shaped structure in charcoal grey brick.
该建筑是木结构、红色雪松表皮和坡屋顶的方形体量。
The boxy volumes feature a wooden frame, red cedar cladding and a sloped roof.
建筑外表皮加入了一些色素和氧化物,这样就不需要长期的维护。
The building's skin allows the inclusion of pigmentation and oxides, and doesn't require constant maintenance.
主体建筑的屋顶同样覆盖着木瓦,向邻近的附属建筑物倾斜,营造出建筑表皮的连续感。
The gabled roof of the main building is similarly covered with shingles and is angled towards the annex, creating the impression of a continuous surface.
室内空间的设计关注于建筑的有关采光和自然表皮的功能。
The interior space focuses on the function of the building with light and natural surfaces.
建筑表皮概念的出现,使得建筑变得更为形象易懂,同时也代表着建筑技术的变革所带来的成就。
The emergence of the concept of architectural skin makes the image of construction more understandable; meanwhile represents the achievement brought by technological innovation of architecture.
同时,表皮也是建筑内外空间的介质,在空间体验的转换过程中起到很大作用。
At the same time, the epidermis is also inside and outside the construction the spatial medium, plays the very major role in the spatial experience switching process.
建筑表皮作为剥离的建筑元素,其设计直接影响建筑的品质和趣味性。
The design of building skin, as an isolated architectural element, has a direct impact on architectural interest and quality.
表皮材料是现代建筑表皮的物质基础,充分的了解和认识材料的语言表达可以有效的推动表皮的设计。
Modern materials are the material foundation for building skin, competent understanding and knowledge of the language materials can effectively promote the design of epidermis.
整个住住宅采用了双层玻璃和高度绝缘的建筑表皮,以尽量减少持续的能源成本。
Double glazing was employed throughout the house and a highly insulated building fabric specified to minimize ongoing energy costs.
整个住住宅采用了双层玻璃和高度绝缘的建筑表皮,以尽量减少持续的能源成本。
Double glazing was employed throughout the house and a highly insulated building fabric specified to minimize ongoing energy costs.
应用推荐