微软公司和旅行者集团跌幅居前。
Microsoft Corp. and Travelers Cos. were also dragging down the dow.
2002年,他们就甩掉了旅行者集团的财产险和伤亡险部门。花旗不久前还在设法大力发展保险业,今天却将之弃若敝屣。
Having spun off Traveler's property and casualty arm in 2002, it has largely dumped a business that not long ago it sought to expand.
在1998年,当花旗集团和旅行者集团合并成新的花旗集团的时候,这个前任的花旗首席执行官SanfordWeill不会预料到今天的情况。
That's not what former Citigroup Chief Executive Sanford Weill envisioned when the company was created in 1998 by the combination of Citicorp and Travelers group.
斯特雷夫的的职位将由钢铁集团康力斯(Corus)前首席执行官菲利普·瓦林(Philippe Varin)接任,而后者显然是一个更具委婉风格的执行者。
Mr Streiff will be succeeded by Philippe Varin, former chief executive of Corus, a steelmaker, and a notably smooth operator.
忘记的时刻花旗集团头目约翰·里德和旅行者的老板桑迪·威尔已经证明自己是其中最能干的经理在美国企业。
Forget for the moment that Citicorp chieftain John Reed and Travelers boss Sandy Weill have proven themselves to be among the most capable managers in Corporate America.
浏阳河酒业有限公司是中商集团的排头兵,是中商企业精神的践行者。
Liuyanghe liquor industry co., ltd. is the pioneer of Chinese commerce group as well as the follower of the corporate spirit of Chinese commerce group.
星期一,万豪集团宣布新奥尔良波旁ac星级酒店开张,这是美国第一家以“千禧一代旅行者”为目标群体的酒店。
On Monday, Marriott announced the opening of AC hotel New Orleans Bourbon, the first U. s. location of a line of hotels aimed at millennial travelers.
我们诚邀您的加入,成为世界著名酒店集团中的一员,在这里我们将共同创造品质旅行者的心灵栖所,为八方宾朋提供触动心灵的奢华。
We invite you to join us, as part of the team of one of the world's most famous hotel brands, and together we will create an oasis for the well travelled and provide "emotional luxury" to our guests.
对于喜达屋集团,最重要的就是同今天的全球旅行者一起建立品牌忠诚度和联系感应。
For Starwood, building loyalty and connecting with today's brand-savvy global travelers is of the outmost importance.
这个万豪酒店会议酒店,为企业集团提供了大部分,约定事件和休闲旅行者他们仍然提供热情的服务。
This Marriott Hotel was a convention Hotel that provided mostly for business groups, convention events, and leisure travelers they still provided hospitable service.
金州环境集团股份有限公司作为中国水务及固废处理行业的先行者,将率在华1,600多名员工持续不断地为中国环境事业做出卓有实效的努力。
As the pioneer of China's solid waste and water industries, GSEGC, spearheaded by its 1,600-strong workforce in China, will continue to make a difference to China's environment.
金州环境集团股份有限公司作为中国水务及固废处理行业的先行者,将率在华1,600多名员工持续不断地为中国环境事业做出卓有实效的努力。
As the pioneer of China's solid waste and water industries, GSEGC, spearheaded by its 1,600-strong workforce in China, will continue to make a difference to China's environment.
应用推荐