太阳不停的以"太阳风" ,这是一个高能带电粒子流,攻击与其相邻的行星。
The sun zaps its planetary neighbours with the “solar wind”, a stream of highly energetic charged particles.
带有磁场的太阳风到达金星和火星后,其磁场包围在行星的电离层外面,而电离层基本上被拖离。
The wind comes in, carries a magnetic field, which wraps around the ionosphere of the planet. The ionosphere is basically dragged away.
小行星爆炸释放的能量相当于地球上有史以来最大的氢弹爆炸的能量总和,使沙漠蒸发,并在许多英里内引起了致命的超音速风。
The asteroid blew up with the energy of the largest hydrogen bombs ever detonated on Earth, vaporizing the desert and unleashing deadly supersonic winds for many miles.
行星的光面(白昼侧)与太阳风有着最直接的接触。
The dayside has the most direct contact with the solar wind.
对太阳风进行检测发现,太阳的同位素比例与地球、月球和火星不同,说明还有其他的因素参与了行星的起源。
Solar wind samples reveal that Earth, the moon and Mars have different isotopic ratios than the sun, indicating some additional wrinkles in the planetary origin scenario.
同样的,星球也有无数的方法能够丧失自己的大气层,有可能被太阳风夺走,还有可能被太阳的放射性物质或者来自彗星和小行星灾难性的撞击耗尽。
Similarly, there are myriad ways that planets can lose their atmospheres, through stripping by the solar wind, baking by the sun's radiation or catastrophic impacts by comets or asteroids.
但是,科学家对“创世纪”航天器收集的太阳风样品进行检测后发现,太阳系内地行星的形成过程与当初的设想存在不同。
Or so say scientists who, after examining solar wind samples collected by the Genesis spacecraft, conclude that the inner planets of our solar system formed a little differently than we’d thought.
然而在外部区域,太阳风变得十分温和,使得由氢和氦构成气态巨行星得以存在。
The solar wind was much weaker in the outer regions, however, resulting in gas giants made up mostly of hydrogen and helium.
太阳风将粒子从太阳的磁场,也就是我们通常所说的行星际磁场中带出,经过三至四天的时间到达地球。
The solar wind, which carries the particles from the sun's magnetic field, known as the interplanetary magnetic field, takes about three or four days to reach the Earth.
来自太阳的太阳风以其强大的力量吹走了内行星上的氢和氦一类的轻元素,只留下了更小的石质星球。
The solar wind from the sun was so powerful that it swept away most of the lighter elements, such as hydrogen and helium, from the innermost planets, leaving behind mostly small, rocky worlds.
季风看来具有受行星总风系的不同性质和不同程度的影响,这比以往更为可信。
To a greater extent than was formerly thought to be the case the monsoons appear to be in the nature of various kinds and degrees of modification of the general planetary wind system.
“金熙真把太阳风活动剧烈和相对稳定时得到的数据分开,”他又说道,“当行星际磁场波动不大时,她得到的结果和我们熟悉的一样。
"Heejeong separated the data into when the solar wind was fluctuating a lot and when it was fluctuating a little," he added.
行星社执行官LouisFried man告诫道,太阳帆必须发射升空才能进行实验,因为在地球大气中不存在太阳风。
Louis Friedman, executive director of the Planetary Society, says that the sails must be launched to test them, because there is no solar wind in Earth's atmosphere.
具有彗星特征的行星最有可能的解释是太阳风,天文学家说,太阳风实际上是一连串带电粒子,它在同一时间蒸发了大量气体。
The most likely explanation for the comet-like feature is that the star's solar wind-actually a stream of charged particles-is evaporating the gas giant a bit at a time, astronomers say.
风在地球的气候上是一个重要的因素,没有风,热带地区会酷热得让人无法忍受,且大部分静止的行星也都会结冰。
Wind is an important factor in the earth's climate. Without wind, the tropics would be unbearably hot and most of the rest of the planet would freeze.
两颗行星将会在风相星座所以会对火相星座的你起良好的作用。
Both planets will be in air signs that will work well with your bright fire sign element.
太阳宇宙线在行星际空间的传播,包括行星际不规则磁场中的扩散和太阳风对流这两种物理过程。
Physical processes of the propagation of the solar cosmic rays in the interplanetary space include the diffusion in interplanetary disordered magnetic fields and the convection in solar winds.
预期的毁灭形式有火,风或者水,这些与行星x的过境和金星近距离靠近地球有着关联。
The anticipation of destruction by fire, wind, or water was the association of a close pass of Venus with the passage of Planet X.
此外,由一个行星波一平均流耦合模式模拟的结果表明,这个热带风场的变化还可以通过波流相互作用调制行星波沿高纬度波导的传播。
Our results of the wave-mean flow coupled model show that these tropical winds can also modulate the high latitude waveguide significantly in the case of wave-mean flow interaction.
本文以行星际闪烁为主,综述了通过电波传播的观测来研究太阳风的方法及近30年的观测结果。
The results of recent 30 years study of solar wind using the method of radio wave scattering are reviewed, with emphasis on the interplanetary scintillation(IPS).
通量管为太阳风等离子体向磁层输运和磁层粒子向行星际空间逃逸提供了通道。
The flux ropes offered channels for the transport of the solar wind plasma into the magnetosphere and the escape of the magnetospheric plasma into the interplanetary space.
当太阳风遇到能导电的小行星,可以使石块内部感应起电,因而产生热。
If this wind encountered asteroids that were electrically conductive, it could have induced currents in the rocky bodies, thereby generating heat.
检查了创世纪号太空船收集的太阳风样品之后,科学家们发现太阳系内行星的形成和人们之前想的不大一样。
Or so say scientists who, after examining solar wind samples collected by the Genesis spacecraft, conclude that the inner planets of our solar system formed a little differently than we'd thought.
检查了创世纪号太空船收集的太阳风样品之后,科学家们发现太阳系内行星的形成和人们之前想的不大一样。
Or so say scientists who, after examining solar wind samples collected by the Genesis spacecraft, conclude that the inner planets of our solar system formed a little differently than we'd thought.
应用推荐