彗星在组成上与气态巨行星相似。
众所周知,与其他岩石行星相比,水星的密度很高。
Mercury is known to have a high density in comparison with other rocky planets.
意识的维度与我们太阳系的行星相关。
The dimensions of consciousness are associated with the planets of our solar system.
这张图片是由哈勃望远镜“广角行星相机”拍摄的。
This picture was taken with the Wide Field Planetary Camera 2 on board the Hubble Space Telescope.
所以理论就是残骸是由两颗行星相撞后各自产生的碎片。
So the theory is that the debris was caused when two planets collided and blew each other to bits.
但仍有很多是过去几十亿年里小行星相互碰撞产生的碎片。
Many, though, are pieces of small planets that bashed into each other over the past few billion years.
但即使木马假说是错误的,行星相互共振也是十分有趣的现象。
But even if the Trojan hypothesis is wrong, it might be something just as interesting: planets in resonance with each other.
这是个振奋的消息,因为两个缓慢运动的行星相遇3次总是预示着一次转变。
This is sensational news because three meetings of two slow moving planets always suggest the possibility for a transformation.
这颗行星仅2亿年左右,与我们太阳系中40亿年的行星相比,它实属婴儿。
The planet is only about 200 million years old, a baby compared to the more than 4 billion-year-old planets in our solar system.
它们表明,在灶神星表面曾有过多种演化过程,并为灶神星与行星相似提供了广泛的依据。
They show that a variety of processes were once at work on the surface of Vesta and provide extensive evidence for Vesta's planetary aspirations.
与真正行星相仿,灶神星的尺寸和密度使其具备足够的引力保持基本的球体形状。
Vesta's size and density make it massive enough for its gravity to keep it roughly spherical, like a proper planet.
1993年,安装在哈勃空间望远镜上的第2代广角和行星相机拍下了这张照片。
The picture was taken in 1993 with the Wide Field and Planetary Camera 2 on board the Hubble Space Telescope.
与真正行星相仿,灶神星的尺寸(直径大约为520公里)和密度使其具备足够的引力保持基本的球体形状。
Vesta’s size (it is around 520km in diameter) and density make it massive enough for its gravity to keep it roughly spherical, like a proper planet.
有很多小行星的轨道可以把它们带到太阳系的更内层,有时甚至会使它们与地球或其它内行星相撞。
A number have orbits that take them closer into the solar system that sometimes lead them to collide with Earth or the other inner planets.
而多数行星模型均假设它们和我们太阳系的类地行星相似,即在大气中碳含量是氧含量的一半左右。
Most models of planets assume that they are similar to the terrestrial planets in our own Solar System, with about half as much carbon as oxygen in the atmosphere.
他们之所以认定它是一颗岩状行星,是因为它的质量仅为地球的五倍——与气态行星相比实在相去甚远。
The team think it is rocky because it weighs only five times asmuch as Earth—too little for a gas giant.
解释出生前日蚀(PE)所处的星座,宫位和相位,和解释任何行星相位角度时使用的误差度是一样的。
The PE is interpreted in the nativity with reference to its sign and house placement, and aspects, using the same orbs as are used for any planet for the type of aspect concerned.
当然,在月食期间还有其他很棒的行星相位,最终,我感觉到你还是会为着发生的事挺开心的(无论继续与否)。
Still, there are so many really wonderful aspects at this eclipse that, in the end, I feel you will more likely be quite happy with events that go on than not.
他们声称哈勃太空望远镜已经观察到了“小行星相撞”,造成了小行星带上了尾巴,而且这些事情都发生在内太阳系中。
They claimed the Hubble had observed asteroid collisions, creating tails for the asteroids, and all this within the inner solar system.
科学家们还不能肯定,流星来自哪里,但是,许多流星似乎是行星相互碰撞而产生的碎片。其他流星是彗星尾巴的微小颗粒。
Scientists are not certain where meteors come from, but many of them seem to be fragments of planets that crashed into one another.
这是一项令人着迷的观测结果,因为当我们最终超越空间站后,特洛伊小行星相对稳定和距离接近的特点使其成为宇航员太空任务的可能目标。
It is a fascinating observation because the relative stability and proximity of Trojans would make possible targets for astronaut missions when we eventually go beyond the space station.
这颗编号为HR 8799e的行星是一颗与木星相似的气态巨星,但其质量约是木星的10倍,这一点与该星系中由Marois于2008年发现的其它三颗行星相似。
The planet, HR 8799e, is a gas giant rather like Jupiter, but about 10 times as massive — similar to the other three planets in the system, which Marois discovered in 2008.
还有一个问题:在与恒星相撞之前,是什么阻止了这颗行星继续螺旋运动?
Another question remains: what prevents the planet from continuing its spiral until it collides with the star?
径向速度法,即观察某颗行星环绕恒星的轨道所引起的恒星相对地球来往的速度变化。
The radial velocity method, which looks for changes in a star's velocity toward or away from Earth triggered by a planet's orbit around that star.
你的另外一个幸运日是水星与你的主宰行星——天王星相联接的5月20日。
Your other fortunate day will be May 20, when Mercury will signal your ruling planet, Uranus.
这颗巨大的行星大小同木星相当,被称作TrES - 2b,运行轨道距离其恒星只有大约300万英里,表面温度达华氏1800度(摄氏980度)。
Orbiting only about three million miles out from its star, the Jupiter-size gas giant planet, dubbed TrES-2b, is heated to 1, 800 degrees Fahrenheit (980 degrees Celsius).
这颗巨大的行星大小同木星相当,被称作TrES-2b,运行轨道距离其恒星只有大约300万英里,表面温度达华氏1800度(摄氏980度)。
Orbiting only about three million miles out from its star, the Jupiter-size gas giant planet, dubbed TrES-2b, is heated to 1,800 degrees Fahrenheit (980 degrees Celsius).
一个大小与火星相当,轨道可能与地球轨道交叉的行星,最终与地球发生了碰撞。
One planet, about the size of Mars, probably had an orbit which crosses Earth's, and eventually a collision occurred.
这些定律可能仅仅适用于离恒星相对较近的较小行星。
Such laws may only apply to relatively small planets relatively close to their SUNS.
这些定律可能仅仅适用于离恒星相对较近的较小行星。
Such laws may only apply to relatively small planets relatively close to their SUNS.
应用推荐