这个行星物理尺寸虽小但是却代表了某些强大的力量。
This planet, small in physical size, nevertheless represents some powerful forces.
图象和数据行星物理、太阳和月亮,Messier和柯物体。
Images and physical data for planets, moon and sun, Messier and Caldwell objects.
同时,也为行星物理学中的行星固有磁场问题找到了理论基础。
At the same time, also found out the theories foundation for the intrinsic magnetic field in planet in the planet physics.
(毕竟,牛顿发明了微积分本来就是为了解决一个物理问题通常你可以申请在:太阳系中的月球和行星轨道问题)。
After all, Newton invented calculus in order to solve a physics problem: the orbit of the moon and planets in the solar system.
但《未来的物理》使地球看起来就像一个孤独的行星,正向着它那既令人神往又让人恐惧的宿命疾走猛冲。
But "Physics of the Future" makes Earth seem like a very lonely planet, hurtling toward a destiny both exhilarating and dire.
在我们这个宇宙里出现了漫长生命周期的恒星,具有稳定轨道的行星,能够实现复杂化学变化的分子,仿佛它的物理法则曾被精确校准过。
In our universe the laws of physics seem precisely calibrated to allow the existence of long-lived stars, planets with stable orbits, and molecules that allow complex chemistry.
洛维斯博士和他的同事注意到,“行星形成的物理本质多种多样,十分复杂,我们无法预期它们能遵从某个使行星“存活”的统一定律。”
And Dr Lovis and his colleagues note that "the physics of planet formation is so diverse and complex that we do not expect any universal rule on planet ordering to exist."
看点:麻省理工天体物理学生发现从前隐藏在太阳背面的一颗行星——当然了,上面有生命。
Hook: an MIT astrophysics student discovers a planet that was previously hidden behind the sun - and it may contain life as we know it.
南昆士兰大学(Universityof Southern Queensland)的物理讲师布拉德·卡特(Brad Carter)称,这一观察结果与目前的行星形成理论相一致。
Brad Carter, lecturer in physics at the University of Southern Queensland, says the observation is in line with current theory of planetary formation.
行星理论学家们手上还握着第二个问题,这还得感谢新泽西普林斯顿大学的天文物理学家Nikku Madhusudhan2。
Planetary theorists also have a second problem on their hands, thanks to work by Nikku Madhusudhan, an astrophysicist at Princeton University in New Jersey2.
意大利国家天体物理研究所(National Institutefor Astrophysics)(在那不勒斯(in Naples))的罗伯特•斯沃迪(Roberto Silvotti)与其同事发现了这颗像木星般的巨大气化行星。 它所环绕的恒星被命名为V 391Pegasi。
Roberto Silvotti of the National Institute for Astrophysics in Naples and his colleagues spotted the planet, a gaseous giant like Jupiter, circling a star called V 391 Pegasi.
他们的工作:天文学家利用他们在物理学和数学方面的能力来研究宇宙和它的起源,包括银河第、太阳系以及其中的行星。
What they do: Astronomers use their physics and math skills to study the universe and its origin, which includes galaxies, solar systems and the planets within.
研究每个行星图像中的光线同样可以揭示物理特性,如是否存在水或二氧化碳。
Studying the light in each image could also reveal physical characteristics, such as the presence of water or carbon dioxide.
许多物理学家依然仰望天空搜寻线索,即如今所认为的如同恒星和行星一般平淡无奇的宇宙事件本质的线索。
Plenty of physicists still look to the skies in search for clues to the nature of what is now believed to be as humdrum a cosmic occurrence as stars and planets.
“这个超行星遗迹成长得非常大、非常快,”来自北卡罗来纳州立大学(许多研究学者在此地成立了天体物理学家团队)的博士后研究学者-布莱恩·j·威廉姆斯说。
"This supernova remnant got really big, really fast," says Brian J. Williams, a postdoctoral research scholar at North Carolina State University, where researchers led a team of astrophysicists.
星系,恒星以及行星——物理学家在在仔细思考这样的事情——它们都已经存在了,这意味着在物质与反物质之间有着一些不可思议的不对称性,自然界在某种程度上是偏爱于前者。
That galaxies, stars and planets—and physicists to ponder such things—exist therefore means there is a subtle asymmetry between matter and antimatter, and that nature somehow favours the former.
它可以使得天体物理学家非常精细地视察所有的行星。
It could let the astrophysicists examine all the planets in unprecedented detail.
EarthSky采访到了哥伦比亚大学天体物理学家大卫·希尔·芬迪,讨论“杀手小行星”目前撞击地球的风险。
EarthSky spoke with astrophysicist David Helfand of Columbia University on the risk to people today from killer asteroids.
它将延伸至北极,因此冲击行星的地质物理过程。
It will extend over the North Pole and thereby impact the planetary geophysical process.
萨拉·西格尔是麻省理工学院一名行星科学和物理学教授。
Sara Seager is a professor of planetary science and physics at the Massachusetts Institute of Technology (MIT).
行星的物理结构正移入一个新结构,预料外活动的增多就是这变化的结果。
The physical structure of the planet is moving into a new configuration, and an increase in unexpected activity is the result.
这和在物理行星中心的大金字塔的位置有相互关系。
This correlates to the location of the Great Pyramid in the center of the physical planet.
这些愿景完全将地球物理层面的行星疗愈接纳为一种个人校准和扩展的必然结果。
These perspectives fully embrace geophysical planetary healing as an intrinsic consequence of personal alignment and expansion.
几年前,物理学家认识到,异向介质也可以模拟天文现象,如行星绕恒星,光线被黑洞捕获等。
A few years ago, physicists know that different to medium can also simulated astronomical phenomena, such as planets orbiting stars, light is black holes capture, etc.
它位于人脑的几何中心。这和在物理行星中心的大金字塔的位置有相互关系。
It is located in the geometric center of the brain. This correlates to the location of the Great Pyramid in the center of the physical planet.
但是,这个谜最终可能会帮助天体物理学家们理解行星产生的方式和位置。
But that mystery may eventually help astrophysicists understand how and where planets arise.
但是,这个谜最终可能会帮助天体物理学家们理解行星产生的方式和位置。
But that mystery may eventually help astrophysicists understand how and where planets arise.
应用推荐