这些安提基西拉机械装置的指示器就会移动,显示相对于行星和恒星的日月运动。
The indicators of the Antikythera Mechanism, would then move to show the motion of the Sun and Moon relative to the planets and stars.
地心论是指以地球为中心,所以地心论认为,太阳、行星和恒星都围绕着地球旋转,而地球是静止的。
Geocentric means Earth-centered, so the geocentric view holds that the Sun, the planets, and the stars, all revolve around the Earth, which is stationary.
行星和恒星的运动,拒绝配合他们的模型。
The movements of the planets and the stars refused to cooperate with their model.
也是一样的行星和恒星。
我们甚至认为,或许是超新星爆炸,触发了行星和恒星的形成。
Perhaps we even think that maybe supernova explosions trigger formations of planets and stars.
一般由热对流驱动的流动通过磁流体力学过程产生并维持在行星和恒星中的磁场。
It is the fluid motions, usually driven by thermal convection, that generate and sustain magnetic fields through magnetohydrodynamic processes in planets and stars.
不管带不带双筒望远镜或望远镜,你都可以识别行星和恒星,或只是详细研究月球。
With or without binoculars or a telescope, you can spot planets and stars, or just study the moon in detail.
天文学家过去相信一些称为“天体音乐”的东西,他们认为行星和恒星划过天幕是如此的和谐。
Astronomers used to believe in something called "the music of the spheres" - they thought that planets and stars created harmonies as they traveled through the skies.
下一代的宇航员可能要在宇宙中执行为期数年或者数十年的任务,以探索遥远的行星和恒星——并且永不归来。
The next generation of astronauts may hurtle through the cosmos for years or decades on a mission to explore distant planets and stars - and never return.
天文学是一项针射整个宇宙以及自然存在于宇宙内的天体,如月球、太阳、行星和恒星的科学研究。
Astronomy is the scientific study of the universe as a whole and of objects which exist naturally in space, such as the moon, the sun, planets and stars.
它们并未以行星和恒星的形式在星系中漫游,寻找可口的小吃,而是像数百亿其它恒星那样环绕银河系运行。
They don't wander the galaxy looking for tasty snacks in the form of planets and stars; they orbit the Milky Way just like the hundreds of billions of other stars do.
或许我们可以提出问题说,这些特征每时每刻都只是表面上的,但是这并不影响我们出生的这天众多的行星和恒星的位置。
Perhaps we can say it's a question of what characteristics are visual each moment, but that has nothing to do with the position of the planets and stars on the day of our birth.
碰撞很快耗尽了所有的反物质,只留下足够的物质,来创造恒星、行星和最终的我们。
The collisions quickly depleted all the anti-matter and left just enough matter to create stars, planets, and eventually us.
但是这样的凌日现象已经为被证明可能是宇宙中最重要的突破之一的说法铺平了道路,这个说法即找到那些围绕其他恒星轨道公转的和地球大小相似的行星。
But such transits have paved the way for what might prove to be one of the most vital breakthroughs in the cosmos—detecting Earth-sized planets orbiting other stars.
行星被认为是由围绕恒星旋转的气体和尘埃组成的圆盘中的粒子累积而成。
Planets are believed to emerge from the accretion of particles in a disk of gas and dust as they whirl around the star.
在一个小时内,我们可以了解古埃及和围绕其他恒星运行的行星。
In one hour, we can learn about ancient Egypt and planets traveling around other stars.
即使在这样较小的质量下,鉴于恒星和行星诞生的环境的不同,许多天文学家依然会将它划分为小质量恒星而不是行星。
Even at this smaller mass, however, many astronomers would still classify it as a low mass star rather than a planet, since the circumstances of birth for stars and planets differ.
重重障碍减缓了它们的速度,使它们能够以组成新一代恒星和行星的材料充实孕育恒星的气体云。
These impediments slow their speed, so they can enrich star-forming gas clouds with the ingredients for new generations of stars and planets.
“基本上,我们测量恒星周围的行星和月球绕地球的轨道,”基平说。
"Basically, we measure the orbits of the planet around the star and the moon around the planet," Kipping said.
这个发现同时也是对行星形成理论的一次挑战,该理论认为恒星需要更多的氢和氦才能形成行星。
The finding also challenges theories of planet formation, which hold that stars need more than hydrogen and helium to produce planets.
它浩大的编目将帮助解答关于原始行星、恒星和星系的基本问题。
Its vast catalogs will help answer fundamental questions about the origins of planets, stars and galaxies.
许多物理学家依然仰望天空搜寻线索,即如今所认为的如同恒星和行星一般平淡无奇的宇宙事件本质的线索。
Plenty of physicists still look to the skies in search for clues to the nature of what is now believed to be as humdrum a cosmic occurrence as stars and planets.
星系中那些最耀眼,最炙热,最重的恒星对于行星和生物来说也最关键。
The galaxy's brightest, hottest, heaviest stars turn out to be crucial for both planets and biology.
那些漩涡状的尘埃气体云是恒星和行星诞生的摇篮,虽然可见光无法穿透其间,但是红外光却可以做到。
Stars and planets form within swirling clouds of dust and gas that visible light cannot penetrate, but which infra-red radiation can.
我们生活的时代是历史上科学程度最高的,但人们仍然相信恒星和行星能够决定他们的命运。
We live in a time that is more scientifically aware than any other period in history and yet people still believe the stars and planets can determine their fate.
物质在它们的重力作用下聚集成行星、恒星、星系、星系团和超星系团。
Matter clumps under its own gravity into planets, stars, galaxies, clusters, and superclusters.
恒星和行星产生的诞生地是很隐秘的位置。
EarthSky经常收到读者这样的提问:需要用什么样的装置观察夜空的恒星和行星。
EarthSky often gets asked about what gear you need to see stars and planets in the night sky.
EarthSky经常收到读者这样的提问:需要用什么样的装置观察夜空的恒星和行星。
EarthSky often gets asked about what gear you need to see stars and planets in the night sky.
应用推荐