全文采用分——总的行文结构,对应论题分段阐述,最后得出研究结论,使之条理清晰。
The article USES a part-whole structure, expounds corresponding issue paragraph by paragraph, then obtains the final conclusion of the study, so it has a clear consecution.
本文的行文结构如下:第一部分是关于“流氓软件”概述,分别从定义、特征及分类三方面分析。
Article worded following structure: the first part is about the "rogue software" Overview, respectively, from the definition, characteristics and classification of three aspects.
由于英汉语言文化背景各异,行文结构与谴词造句的习惯也相去甚远,因而在语际转换过程中不可避免地会产生种种矛盾。
Due to the differences in English and Chinese culture, the two languages often differ greatly in their sentence structures and patterns of theme development.
SECTION子句作为文本搜索条件的一部分,标识出应该在 XML文档结构的哪个部分中进行文本搜索。
The SECTION clause as part of the text search criteria identifies the part within the XML document structure where text search shall occur.
对一个读音作用于另一个读音的音响效果,对充实缜密的行文或一篇小说的结构,感到乐趣无穷,赏心悦目。
Pleasure in the impact of one sound on another, in the firmness of good prose or the rhythm of a good story.
确认,你自己熟悉可执行文件的类型和他们的内部结构。
Make yourself familiar with Executable File Types and their internal structure.
全球化体系结构的关键是单个可执行文件:它是在单个服务器上执行的一个软件实例,该服务器能够处理多种语言数据,并以对应于当地文化的方式表示信息。
The key to globalization architecture is a single executable: One instance of software, executing on a single server that can process multilingual data and present culturally appropriate information.
正如单一可执行文件需求一样,本地化包需求也适用于构成Web服务体系结构的所有程序。
Just as the single executable requirement applies to all the programs that make up the web services architecture, the localization pack requirement also applies to all the programs.
如果源文件和目标文件都是结构良好的XML文件,那么使用XMLTransforms (XSLT)进行文档转换是合理的选择。
Using XML Transforms (XSLT) is a logical choice to transform documents when the source and destination are both well-formed XML files.
我抓住了您文中的精髓所在,并在结构、语法和行文上进行了一些修改,使文章变的更加高雅和更有说服力,从而使您在众多申请者中能脱颖而出。
I took the essence of your essay and revised its structure, grammar, and style, giving it an elegance and sophistication that will set you apart from other applicants.
贾平凹小说的传统底蕴首先表现在他小说的语言、行文、结构、风格等外在形式上。
Jia's novel's traditional base show first in form such as style, writing style, structure and the language.
平行结构具有使行文简洁、强调、对比鲜明,承上启下等修辞功能。
This chapter first explains its rhetorical functions, such as brevity, emphasis, contrast and coherence.
我们所用的平行文本是从万维网上自动获得的半结构性平行文本。
These texts are gathered from the Web by an automatic mining tool PTMiner.
我理解,在行文时,有时话题自然而然地将你导向简单语法结构,要加入复杂语法并非易事。但是我的建议是你必须尝试。
I understand that it's not easy to add in this grammar when the topic naturally lends itself to simple grammatical structures but it is important for the student to try.
商务英语题材的阅读文章有其独特的行文方式,专业的商务思维和严密的逻辑结构。
It is known that the article in Business context has its own unique language style, the professional mode of thinking and the well-knit structure.
该方法综合考虑知识的行文模式与上下文结构特征,从而能够比传统方法更为有效地获取弱结构文档的知识描述。
This method takes into account both pattern and context feature of the knowledge pattern, and is more effective than traditional ones to acquire the description of weekly structured document.
在那部伟大的《神曲》里,奇妙的想象和比喻,温柔有力的结构,从容不迫的行文,让我对《神曲》的喜爱无与伦比。
I love more than anything else to read his masterpiece "The Divine Comedy," for its strangely marvelous symbols and tropes, gently forceful structure, and unhurried manner are without parallel.
在对体育教学模式进行文献资料整理与归类的基础上,重点分析了体育教学模式的概念、结构及功能。
Based on the data of physical education teaching model, this paper focused on concept, structure and function of the model.
戈登:你太谦虚了。报告的结构、行文都很好,提出的结论也颇具巧思。
Gordon: You're too modest. It's really well organized and written and offers some very well thought out conclusions.
他们修改汇编代码来运行,主要问题是为SH获得一个正确的offset.h,并且使主CPU执行文件适应新结构和知道操作码E1。
We have changed assembler code for running. The main problem was to get a correct offset. h for SH, also adapt main cpuexec to new structure and know the equivalent of opcodesE1. See source code.
第一,可执行文件的结构。
在对国内外现有研究进行文献综述的基础上,构建了本文的框架结构。
In the existing research literature review conducted on the basis of this framework is constructed.
语言是思维活动的最直接体现,语言的结构特点是与思维方式的特点相一致的。不同民族的思维方式不同,表达其思维的语子的结构和行文顺序也有很大差异。
Language is the most direct reflection of the mental activities and the characteristics of the language structure are consistent with those of the way of thinking of the language speaker.
就语言学习的技能而言,写一篇结构连贯,行文流畅且长度适中的文章是很困难的。
In terms of skills, producing a coherent, fluent and extended piece of writing is probably the most difficult thing to do in language.
就语言学习的技能而言,写一篇结构连贯,行文流畅且长度适中的文章是很困难的。
In terms of skills, producing a coherent, fluent and extended piece of writing is probably the most difficult thing to do in language.
应用推荐