世界上许多国家都在国家赔偿制度中确立了行政精神损害赔偿,而我国的《国家赔偿法》却未明确予以规定。
Administrative compensation for mental damages is established in state indemnity systems by many countries while there is no explicit definition in the state compensation Law in China.
其实,行政侵权的精神损害赔偿早已经成为学界的共识。
In fact, there has already existed consent as to the spiritual damages in administrative torts.
为维护国家尊严,保障公民权利,在行政侵权诉讼中应该确立精神损害赔偿制度。
The mental compensation system should be established in administrative violation lawsuits to protect country's dignity and civil's rights.
我国国家赔偿制度关于精神损害、行政不作为和赔偿义务机关如何行使追偿权等问题,应在《国家赔偿法》中予以进一步完善。
Spiritual harm, administrative non-execution and how to execute pursuing of the right of indemnity in our state indemnity system should be further perfected.
随着人类进入21世纪,对于行政侵权而引起的精神损害,越来越多的国家给予保护,采取包括财产赔偿在内的多种方式予以救济。
With human entering into the 21st century, more and more countries have taken many compensative measures for spiritual damage against administrative tort, including property compensation.
行政机关及其工作人员违法执行公务给相对人造成精神损害,应当承担精神损害赔偿责任。
Administrative office or the staff of it should take the payment responsibility for the civil spiritual blemish if their work is illegal and has hurt other people mentally.
行政机关及其工作人员违法执行公务给相对人造成精神损害,应当承担精神损害赔偿责任。
Administrative office or the staff of it should take the payment responsibility for the civil spiritual blemish if their work is illegal and has hurt other people mentally.
应用推荐