在国家支持下,该航空公司进行为期三年的重组,计划裁减三分之一的员工,砍掉31条航线(包括国内和国际航线),撤下耗油量大的波音747- 400s型大型客机。
Under a three-year, state-backed restructuring, the carrier will shed a third of its staff, cut 31 routes (domestic and international) and retire its fleet of fuel-thirsty Boeing 747-400s.
在国家支持下,该航空公司进行为期三年的重组,计划裁减三分之一的员工,砍掉31条航线(包括国内和国际航线),撤下耗油量大的波音747- 400s型大型客机。
Under a three-year, state-backed restructuring, the carrier will shed a third of its staff, cut 31 routes (domestic and international) and retire its fleet of fuel-thirsty Boeing 747-400s.
应用推荐