他们比较了素食者组和肉食者组的脂肪摄入量,并把他们的膳食和血脂危险水平对应起来。
They compared the fat intake of groups of vegetarians and meat eaters, and matched their diets up with levels of harmful blood fats.
目的是探讨角膜老年环与血脂及动脉硬化的关系。
The objective was to assess the relationship between cornea arcus senilis and blood fat & arteriosclerosis.
患者多有高血压或高血脂。
结论:复方水蛭胶囊有较好的调节血脂作用。
Conclusions: Capsule of composite leech has more effect in regulating blood lipid.
研究者们现在计划研究剩下的基因变异如何影响血脂水平。
Researchers now plan to investigate how the rest of the gene variants affect fat levels in the blood.
然后从参与者的DNA中筛选出影响血脂水平的遗传因子。
They then screened the participants' DNA to look for genetic factors that influenced their blood fat levels.
目的:探讨甲状腺功能异常对血脂水平的影响。
Objective: To investigate abnormal thyroid function on blood lipid levels.
如果你血脂、血压高,遵循医生给你的治疗建议。
If you have high cholesterol or high blood pressure, follow your doctor's treatment recommendations.
了解你的血脂:血胆固醇升高会增加心脏病发作和中风的风险。
Know your blood lipids: Raised blood cholesterol increases the risk of heart attacks and strokes.
它们之中绝大部分影响了欧洲人、非洲人和亚洲人的血脂水平。
Almost all of the genes affected blood fat levels in Europeans, Africans and Asians.
这是一件好事,因为我们的身体不能产生这些必不可少的血脂。
And that's a good thing, because our bodies cannot produce those essential lipids naturally.
富含糖分和脂肪的饮食会造成某些人甘油三酯的血脂水平上升。
Diets high in sugar and fat will cause the level of blood fats, known as triglycerides, to rise in some people.
目的:研究复方红曲制剂对实验动物调节血脂的作用。
Objective:To study the effect of compound monascus preparation to regulate blood lipid.
高血脂、高胆固醇血症、动脉硬化等心血管及肝病患者就应慎食。
Patients with hyperlipidemia, hypercholesterolemia, atherosclerosis and other cardiovascular and liver diseasesmust eat carefully.
血脂异常:高饱和脂肪酸的饮食能够增加低密度脂蛋白胆固醇的程度。
Abnormal blood fats: a diet high in saturated fats increases the level of LDL (bad) cholesterol.
永利说,新的食谱让他摆脱了降血脂药立普妥(pfe)的纠缠。
Wynn says his new diet has allowed him to get off Lipitor (PFE).
图上这只眼睛中,糖尿病已经引发视网膜微量的出血,以及黄色血脂的沉积。
In this eye, diabetes has caused tiny hemorrhages in the retina and yellowish deposits of blood fats (lipids).
了解你的血脂:血胆固醇升高和血脂异常会增加心脏病发作和中风的风险。
Know your blood lipids: Raised blood cholesterol and abnormal blood lipids increase the risk of heart attacks and strokes.
药物确实有副作用,但是患者宁愿有体重增加和高血脂,也不要他们的大脑工作异常。
The drugs do have side effects, but patients would much rather have weight gain and elevated lipids so that their brain could function normally.
美国小儿科学会(AAP)建议,有心脏病和高胆固醇家族史的儿童应做空腹血脂测试。
The American Academy of Pediatrics (AAP) recommends that children with a family history of heart disease and elevated cholesterol have a fasting lipid test.
SekarKathiresan说:“我们从本质上发现控制人们血脂水平的基因。
We're essentially finding genes that govern lipid levels in people's blood.
他说,“即使某人有健康的体重,长时间坐着也会对他们的血糖和血脂有不健康的影响。”
Even if someone has a healthy body weight, sitting for long periods of time still has an unhealthy influence on their blood sugar and blood fats, " he said.
空腹血脂测试包括:总胆固醇、甘油三酯、高密度脂蛋白胆固醇(HDL)和低密度脂蛋白(LDL)。
A fasting lipid profile consists of: total cholesterol, triglycerides, HDL and LDL. Your goals are.
图上这只眼睛中,糖尿病已经引发视网膜微量的出血,以及黄色血脂的沉积。这种病称为糖尿病视网膜病。
In this eye, diabetes has caused tiny hemorrhages in the retina and yellowish deposits of blood fats (lipids). The condition is known as diabetic retinopathy.
实验室研究显示,辣椒素可以通过减少热量摄入、缩小脂肪组织以及减低血脂含量的效果来帮助抑制肥胖。
Laboratory studies have hinted that capsaicin may help fight obesity by decreasing calorie intake, shrinking fat tissue, and lowering fat levels in the blood.
这些副作用包括高血糖,糖尿病,肾损伤,痢疾,高血压,高血脂,高胆固醇,疹子以及白细胞数目减少。
The side-effects include high blood sugar and diabetes, kidney damage, diarrhea, high blood pressure, high blood fats and cholesterol, rashes and low counts of white blood cells.
泡菜含有丰富的多糖和木质素,对于预防和治疗高血压,高血脂,心脏病和肥胖症具有很好的效果。
Containing much polysaccharide and lignin, the kimchi proves highly effective in the prevention and the treatment of hypertension, hyperlipemia, heart diseases and hypertrophy.
其血液样本用于进行血脂和各种脂蛋白(好的,高密度脂蛋白和坏的,低密度脂蛋白)方面的分析。
Blood samples were analyzed for triglycerides and both types of cholesterol - good, or HDL, and bad, or LDL.
其血液样本用于进行血脂和各种脂蛋白(好的,高密度脂蛋白和坏的,低密度脂蛋白)方面的分析。
Blood samples were analyzed for triglycerides and both types of cholesterol - good, or HDL, and bad, or LDL.
应用推荐