现在认为糖尿病经常伴有的并发症,如视力和肾功能损害,是由于缺乏对血糖浓度的持续控制所致。
The complications frequently accompanying diabetes, such as impairment of vision and of kidney function, are now thought to result from the lack of continuous control of blood glucose concentrations.
此类缺乏造成血糖浓度升高,转而损害身体的许多系统。
Such a deficiency results in increased concentrations of glucose in the blood, which in turn damage many of the body's systems.
海豚看起来似乎在食物缺乏时模仿糖尿病状态,以此来保持高血糖浓度。
Dolphins appear to mimic diabetes to maintain high levels of blood sugar when food is scarce.
不幸的是,缺乏高质量的研究,提供真实卓有成效的药物对比,以实现目前建议的血糖水平。
Unfortunately, there is a dearth of high-quality studies that provide head-to-head comparisons of the ability of the medications to achieve the currently recommended glycemic levels.
多年来,广大的医务人员和患者比较重视对空腹血糖的控制,而对餐后高血糖的危害性缺乏正确认识。
In recent years, Medical members and patients are all pay more attention to the controlling of blood-fasting sugar, while they are lack of recognition for danger of postprandial hyperglycemia.
临床表现取决于激素缺乏的程度,新生儿患者通常表现为低血糖癫痫。
Clinically, presentation will depend on the extent of the hormonal deficiencies. Neonatal patients usually present with hypoglycemic seizure.
缺乏这些病因,鉴别诊断对意外、秘密、或甚至怀恶意的低血糖或内生的胰岛素过多症变窄。
In the absence of these causes, the differential diagnosis Narrows to accidental, surreptitious, or even malicious hypoglycemia or endogenous hyperinsulinism.
缺乏这些病因,鉴别诊断对意外、秘密、或甚至怀恶意的低血糖或内生的胰岛素过多症变窄。
In the absence of these causes, the differential diagnosis Narrows to accidental, surreptitious, or even malicious hypoglycemia or endogenous hyperinsulinism.
应用推荐