通过每一单位血液传播疾病频数的最新估计在表1中列出。
Recent estimates of the frequency of disease transmission by a single unit of blood are shown in Table 1.
目的对手术患者血液检测结果分析,以便做好医务人员职业防护,有效控制血液传播疾病。
Objective to examine blood of surgical patients in order to control blood-borne diseases effectively and do well at occupational protection of medical workers.
目前最主要的任务就是严格控制对外来血源的筛查,而传统的ELISA方法检测血液传播疾病的方法仍在不同方面存在局限性,如检测通量低、需时长、灵敏度较低等。
The most important task we are facing is to strictly control blood screening. Conventional ELISA still has its detecting limits, eg: low-throughput, time-wasting and low sensitivity.
一些性传播疾病像HIV在血液存在6个月后才能被检查出来。
Some STDs, such as HIV, can take up to 6 months before they can be detected in the blood.
如果你去找医生做血液检查,检查胆固醇和高血压,为什么就不能开始把艾滋病病毒和性传播疾病包含进去呢?
If you go to the doctor to get your blood work for cholesterol, for high blood pressure. Why not start including HIV and STDs?
结论在校大学生经血传播疾病感染率较低,是获取安全血液的主要保障,是无偿献血的主力军。
Conclusion College students have low infection rate of diseases spread by blood. They are the major safeguard to acquiring safe blood and the main force of unpaid blood donation.
如果潜在献血者的血液有传播某种疾病的风险,那么他们都会收到书面信息要求推迟献血。
All potential donors receive written information to encourage them to defer themselves if they are at risk of transmitting a disease through their blood.
结论:为了保证受血者安全,杜绝血源性疾病的传播,对血液进行复检是必要的。
Conclusion: Retest of blood is necessary in order to protect the blood recipients from suffering the transfusion transmitted diseases.
口腔齿科手机是HBV、H CV、HIV等血液传播性疾病和消化道传染病的传播媒介。
The dental handpiece is transmitting mediums of blood transmitted diseases and infectious diseases of digestive tract, such as HBV, HCV, HIV etc.
捐献者每次捐献都要进行病毒疾病的检查,这些疾病可以通过血液传播,有时会通过多重方法进行检查。
Donors are screened at each donation for viral diseases that can be transmitted by blood, sometimes by multiple methods.
捐献者每次捐献都要进行病毒疾病的检查,这些疾病可以通过血液传播,有时会通过多重方法进行检查。
Donors are screened at each donation for viral diseases that can be transmitted by blood, sometimes by multiple methods.
应用推荐