蜜袋鼯是夜行动物,原产澳洲。
后天我回家,我给我的蜜袋鼯一点饭。
我所有的朋友们都喜欢蜜袋鼯,认为它们非常可爱。
All my friends love the sugar gliders and think they are adorable.
Price小姐说:“蜜袋鼯是我非常喜欢的动物,仅次于大蜥蜴。”
Ms Price said: 'Next to the big lizards, the sugar gliders are my favourite animals.
但它们绝对不是怪胎,事实上,这些友好善良、毛茸茸的有袋动物叫做蜜袋鼯。
But far from being an oddity, these friendly furry marsupials are in fact a type of possum known as a sugar glider.
在野生条件下,它们以昆虫、甜树汁为食,而Price家的蜜袋鼯们吃的是蜂蜜、水果和婴儿食品。
In the wild they exist on a diet of insects and sweet tree SAP, however, the Price's gliders eat honey, fruit and baby food.
惹人喜爱:动物体验中心的运营者,kayleigh Price,她说蜜袋鼯是游客的最爱之一。
Adorable: Kayleigh Price, who runs Animal Experience, says the sugar gliders are a favourite with visitors.
在野生环境下,这些小动物会在树与树之间飞翔,但在剑桥的动物体验中心,人们常看见这些蜜袋鼯在客厅盘旋。
In the wild these tiny creatures fling themselves from tree to tree but at the Animal Experience in Cambridge the sugar gliders are usually seen flying around the living room.
Kayleigh Price是这些蜜袋鼯的主人,她和父亲Mitch、母亲Hazel一起照顾五只这种毛茸茸的有袋动物。她说,来动物中心的游客十分喜欢这些惹人爱的小动物。
Owner Kayleigh Price, who CARES for five of the furry marsupials with her parents Mitch and Hazel, said the adorable creatures are popular with visitors to the animal centre.
Kayleigh Price是这些蜜袋鼯的主人,她和父亲Mitch、母亲Hazel一起照顾五只这种毛茸茸的有袋动物。她说,来动物中心的游客十分喜欢这些惹人爱的小动物。
Owner Kayleigh Price, who CARES for five of the furry marsupials with her parents Mitch and Hazel, said the adorable creatures are popular with visitors to the animal centre.
应用推荐