蜜蜂嗡嗡地在花朵间飞来飞去。
外面的花园里,鸟儿婉转啼叫,蜜蜂嗡嗡作响。
In the garden outside, the birds were singing and the bees buzzing.
花园里到处都是蜜蜂嗡嗡叫的声音。
蜜蜂嗡嗡忙碌在樱桃花间。
蜜蜂嗡嗡响地穿梭在花丛。
一只蜜蜂嗡嗡地四处飞着。
蜜蜂嗡嗡地哼,石竹花的芳香在空气中飘溢开去。
There was the hum of bees, and the musky odor of pinks filled the air.
蜜蜂嗡嗡酿蜜忙。
蜜蜂嗡嗡嗡地飞过,有一只可爱的风筝正准备起飞了。
The bees go buzzing by, and there's a lovely kite just ready to fly.
“你给人类羊毛,那我还给他们香甜的蜂蜜呢!”蜜蜂嗡嗡着。
"You give man wool, but I give him sweet honey," droned the bee.
而当繁花似锦,满树红透的季节,蜜蜂嗡嗡,游人如织,倒少有人关心花开花落的岁月流逝。
When all the flowers are in blossom to redden the whole trees, bees are flying around, and a great many tourists come to appreciate the views, few would care about the elapsing time.
碧绿的草丛上,蜜蜂嗡嗡地飞着,蝴蝶也扑闪着它迷人的彩翅,我想,它们一定被这甜蜜的花香吸引住了。
On the green grass, the bees flew humming, butterflies fly out also with its charming color wings, I think, they must be attracted by the sweet fragrance of flowers.
蜜蜂在花丛中懒洋洋地嗡嗡叫着。
蜜蜂在花丛里的嗡嗡声和唱诵的声音混在一起,令人昏昏欲睡。
The humming of the bees in the blossoms mingled with the chanting voice and drowsily melted into a doze.
在任何一个墨西哥城市转一圈,你都会注意到周围的嗡嗡声,就像一群愤怒的蜜蜂。
Stroll around any Mexican city for a while and you will notice a background hum like a swarm of angry bees.
蜜蜂在三叶草丛中嗡嗡作响。
蜜蜂正在花丛中嗡嗡地飞去。
苏珊尽量不去理睬她砰砰跳动的太阳穴和干燥的嘴巴,不去理睬那数以百计、嗡嗡作响地盯刺她的脑袋和手臂的蜜蜂。
Susan tried to ignore the pounding in her temples and her dry mouth, the hundreds of bees that seemed to be humming while stinging her head and arms.
犹如听见一群激进而又隐蔽的大蜜蜂,在它们这蜂窝似的街垒上嗡嗡低鸣。
One thought one heard humming above this barricade as though there had been over their hive, enormous, dark bees of violent progress.
窗前有棵老榆树,榆钱儿正密,一串串在枝上垂着,有几只刚出巢的蜜蜂,围着榆枝乱飞,不住的嗡嗡的叫着。
An old elm before the house was hung with thick clusters of seeds and some bees just out of the hive were flying round it, keeping up a continuous hum.
例如蜜蜂,就嗡嗡地飞入花丛,成就了两造相拥成功进化的历史。
Bees, for example, buzzed onto the scene with flowering plants; the evolutionary history, and success, of both groups is intimately linked.
一只蜜蜂围着花朵嗡嗡作响。
蜜蜂在树篱间嗡嗡作响。
周围鸢尾花盛开,不用多久,薰衣草该登场了。蜜蜂在墓地间嗡嗡飞舞。
The irises were blooming; soon, it would be the lavender’s turn; bees buzzed about the graves.
此时背囊里又传出了嗡嗡声,一只蜜蜂飞了出来,它问骑士手中所持为何物。
Again there was a buzzing from the knapsack and a bee flew out. It asked him what the matter was.
就在此时骑士的背囊里传来了嗡嗡声,一只蜜蜂飞到他耳畔轻声说道。
Suddenly there was a buzzing from the knapsack. A bee flew out and up to the littlest knight's ear.
一个神秘的嗡嗡声弥漫在空中,落在了某个地方,那声音间于嗡嗡作响的蜜蜂和轻型飞机起飞的声音之间。
An eerie drone fills the air, falling somewhere between the sound of a buzzing wasp and a light aircraft taking off.
也许他模仿他周围所听到的一切的声音:水的飞溅声、蜜蜂的嗡嗡声、石头的落地声。
Perhaps he imitated sounds he heard all around him: water splashing, bees humming, a stone falling to the ground.
诗歌和蜜蜂的嗡嗡声并不是你所能得到的东西,而是它们得到你。你所能做的就是到它们能找到你的地方去。
Poetry and Hums aren "t things which you get, they" re things which get you. And all you can do is go where they can find you.
诗歌和蜜蜂的嗡嗡声并不是你所能得到的东西,而是它们得到你。你所能做的就是到它们能找到你的地方去。
Poetry and Hums aren "t things which you get, they" re things which get you. And all you can do is go where they can find you.
应用推荐