另一组,也就是对照组,每天摄入50到60克蛋白质,其应用的是典型低卡路里饮食模式。
The other group—the control group—was put on a typical low-calorie diet with about 50 to 60 grams of protein a day.
除水之外,体重的一半是蛋白质。
这种基因由一种特异性蛋白激活。
不含谷蛋白的饮食对一些关节炎病例有疗效。
这听起来可能很多,但皮皮酮说:“我们在这里和那里获得少量的蛋白质,这些蛋白质真的就在一天内积累起来了。”
This may sound like a lot, but Pipitone says: "We get bits of protein here and there and that really adds up throughout the day."
卵子受精之前,这种基因会产生一种蛋白质,这种蛋白质存在于卵子的细胞质中,它控制着细胞分裂的模式,从而控制着旋向性。
Before egg fertilization, the gene produces a protein, found in the cytoplasm of the egg, that controls the pattern of cell division and thus handedness.
脱水也是吃太多蛋白质的一个风险。
或者是把一块蛋白质棒当成午餐或小零食。
蛋黄含有鸡蛋中全部的脂肪和大约一半的蛋白质。
The yolk contains all the fat and approximately half of the protein of the egg.
蛇毒是一种蛋白质的混合物,有些有毒,有些没毒。
Snake venom is a mixture of proteins, some toxic, poisonous, and some not.
这些分子结合在一起,在蛋白质中形成所谓的希夫碱。
The molecules combine, forming what is called a Schiff base within the protein.
丝类是一种纤维蛋白,由蜘蛛或者桑蚕和某些昆虫的腺体所产生。
Silk is a fibrous protein, produced in glands within the spider or silkworm and some insects.
到目前为止,只有一种蛋白质被作为潜在的药物进行研究。
So far, only one protein has been targeted for study as a potential drug.
可能会有更少的蛋白质,更多的糖和一些你意想不到的添加剂,比如咖啡因。
There could be less protein, more sugar and some additives you wouldn't expect, such as caffeine.
这些担忧似乎都没有得到EAT 柳叶刀委员会代表布伦特·洛肯的认可,他说,在从植物中获取蛋白质方面,“印度是一个很好的例子”。
None of these concerns seem to have been appreciated by the EAT-Lancet Commission's representative, Brent Loken, who said "India has got such a great example" in sourcing protein from plants.
如果一种给出的蛋白质在体内存留数月或数年,其Amadori 产物会慢慢脱水并重新排列,形成新的葡萄糖衍生结构。
If a given protein persists in the body for months or years, some of its Amadori products slowly dehydrate and rearrange themselves yet again, into new glucose-derived structures.
有一些迹象表明,过量的蛋白质会加重肾脏负担,这对有肾脏病史的人来说可能是个问题。
There have been some indications that extra protein makes the kidneys work harder, which could be problematic for individuals with a history of kidney disease.
Sainz Breeze坚持认为这种食物绝不儿戏,它可能是一种新的可持续的蛋白质来源。
Sainz Breeze insist that such food is no joke and could be a new, sustainable source of protein.
“我曾见过一些非常昂贵的蛋白质补充剂,它们声称是高质量的但它们可能对普通健康成年人并没有真正的好处。”她说。
"I've seen very expensive protein supplements that claim to be high quality but they might not really be beneficial for the average healthy adult,"she says.
一旦被毛虫摄入,蛋白质小球就会溶解,释放出数以千计的病毒或病毒粒子,大约两周后这些病毒就会大量繁殖,足以填满整个体腔。
Once ingested by a caterpillar, the protein globule dissolves, releasing thousands of viruses, or virions, that after about two weeks multiply enough to fill the entire body cavity.
这种多功能化合物是内皮抑制素,一种抑制血管生成,即身体内新血管生长的人体蛋白质。
The versatile compound is endostatin, a human protein that inhibits angiogenesis, the growth of new blood vessels in the body.
这种农业生产方式对食用农产品的改良作用,要说有的话,也是微乎其微的(尽管一些生产商说他们的鸡蛋含有更多的蛋白质)。
Such farming also brings minimal, if any, improvement to the food products (though some producers say their eggs have more protein).
她说:“我见过非常昂贵的蛋白质补充剂,它们声称质量上乘,但它们可能不一定对达到平均健康的成年人有好处。”
"I've seen very expensive protein supplements that claim to be high quality but they might not really be beneficial for the average healthy adult," she says.
这里列出了蛋白质却没写其日摄取百分比,所以你注意到了食品标签里一个有趣的现象。
It lists the protein but not the percent daily value, so you noted something interesting about the food label.
尽管研究人员只研究了 FKF1蛋白在拟南芥中是如何工作的,但他们认为它在许多其他植物中也是一样的,包括水稻和小麦等作物。
Although researchers have only studied how the FKF1 protein works in the Arabidopsis, they believe that it is the same with many other plants, including crops such as rice and wheat.
另一个促使农民进行转变的草饲推动者是EPIC,它生产肉类蛋白棒。
Another grass-fed booster spurring farmers to convert is EPIC, which makes meat-based protein bars.
捐赠的牛奶可能是罪魁祸首:最近对老鼠的实验室研究表明,给老鼠喂食酪蛋白(一种牛奶蛋白)时,短暂接触过黄曲霉毒素物质的老鼠容易患肝癌。
The donated milk was probably to blame: recent laboratory research on rats has shown that rats briefly exposed to the substances aflatoxin tend to develop liver cancer when fed casein, a milk protein.
如果你赶时间的话,可以尝试三个炒蛋白和一个蛋黄,再加上黄甜椒、新鲜菠菜和低脂的菲达奶酪——另一盘低脂的美味。
When you're in a hurry, try 3 scrambled egg whites and 1 yolk mixed with yellow bell pepper, fresh spinach, and low-fat feta cheese—another tasty low-fat dish.
一旦合成,组蛋白就会进入细胞核,细胞核内的DNA片段会将组蛋白包裹起来,形成一种类似串珠或绳结的结构。
Once synthesized, the histones move into the cell nucleus, where a section of DNA wraps around them to form a structure that resembles beads, or knots, on a string.
不管毛发是用来做什么的,也不管它在人体的哪个部位,它都主要由一种叫做角蛋白的蛋白质组成。
Now hair, whatever it is for and wherever it is on the human body, is composed mainly of a protein called keratin.
应用推荐