疟疾仅通过按蚊叮咬传播。
Malaria is transmitted exclusively through the bites of Anopheles mosquitoes.
该病主要影响人类和猴子,通过伊蚊叮咬传播。
It principally affects humans and monkeys, and is transmitted via the bite of Aedes mosquitoes.
在吸食过程中,雌蚊叮咬人类皮肤并注入唾液。
During a feeding, the female mosquito bites the human skin, and injects saliva.
受感染蚊子叮咬也会导致人间感染,通常是伊蚊叮咬。
Human infections have also resulted from the bites of infected mosquitoes, most commonly the Aedes mosquito.
答:登革热由一种受染于四种登革热病毒中任何一种病毒的伊蚊叮咬所传播。
A: dengue is transmitted by the bite of an Aedes mosquito infected with any one of the four dengue viruses.
如必须外出,可穿长袖衣和长裤,皮肤暴露处可涂抹驱避剂,防蚊叮咬。
When you have to go out, please wear trousers and clothes with long sleeves and apply some repellent to the exposed skin to avoid mosquito bite.
登革热病毒通过伊蚊叮咬传播,其中主要是埃及伊蚊它们在死水中产卵繁殖。
Dengue virus is spread by the bite of the female Aedes mosquito, primarily Aedes Aegypti, which breeds in stagnant water.
这种蚊子在白天叮咬,所以蚊帐这种预防夜间遭到疟蚊叮咬的常用方式几乎没什么效果。
It bites in the day, so bed nets, a common way to protect people against the night-biting malaria mosquitoes, have little effect.
这些寄生虫通过受感染的按蚊叮咬在人际进行传播。按蚊是疟疾病媒,主要在黄昏至拂晓期间叮咬。
The parasites are spread to people through the bites of infected Anopheles mosquitoes, called "malaria vectors", which bite mainly between dusk and dawn.
专家说预防蚊子传染疾病的最好的的办法是不让它咬,预防蚊叮咬有诸多方法,最主要是不要让你家的角角落落没有积水。
Experts say the best way to prevent the diseases carried by mosquitoes is not to be bitten by one. There are several ways to prevent mosquito bites. Do not keep standing water anywhere near your home.
专家说预防蚊子传染疾病的最好的的办法是不让它咬,预防蚊叮咬有诸多方法,最主要是不要让你家的角角落落没有积水。
Experts say the best way to prevent the diseases carried by mosquitoes is not to be bitten by one. There are several ways to prevent mosquito bites. Do not keep standing water anywhere near your home.
应用推荐