虽然整个学期我都在想,我这是在干吗?
Through the whole term I was thinking ugh what have I got myself in for.
虽然整个行业都有所进步,但仍有很大改善空间。
While the industry has made advancements, it's still far from perfect.
我不想站在外面的阶级虽然整个时期。
I don't want to stand outside of the class though the whole period.
虽然整个上午都下雨,他们仍继续前行。
虽然整个观点有些初级,但确实能够正确地预计应用程序的性能。
While this whole notion may seem a bit rudimentary, it does set expectations of application performance right away.
虽然整个城市如释重负,但是那些期待翻天覆地变化的人要失望了。
Anyone hoping for a radical change will be disappointed-though the City will be relieved.
虽然整个报告都有文献证明,但我觉得它与事实有出入。
Although the whole report is well documented, it rings false to me.
虽然整个欧盟的失业率只是轻微增长,然而个别国家的失业现象极为严重。
Although the jobless rate across the bloc rose only slightly, there were significant differences in individual countries.
虽然整个婚礼依然如果肉中刺般折磨着我,但我不得不承认,我喜欢这个称呼。
Though the whole marriage ordeal was a thorn in my side, I had to admit that I liked the sound of that.
我知道你有很多问题要问,虽然整个过程改变了你的意识,但你依然是不折不扣的人类。
I've been waiting for you. You have many questions, and although the process has altered your consciousness, you remain irrevocably human.
例如,虽然整个企业提供单独的一套产品或服务,但是任何一个地区可以确定在该地区内可用的子产品。
For example, while the overall enterprise maintains a single set of goods or services, any one of the geographies may make decisions on which a subset of the products is available within its site.
根据政策研究所的报告,虽然整个东亚地区十年来军费支出上涨55%,日本的数字却下降了1.7%。
While military spending in the entire East Asia region has increased by more than 55% over the last decade, Japan's has decreased by 1.7%, according to the Institute for Policy Studies.
这一研究显示虽然整个世界都专注于物质财富,但人们依然可以在不费毫厘的事物中找到快乐。
The research suggests that despite the world's focus on materialistic possessions, people still find pleasure in pastimes which do not cost a penny.
现在,唐人街是华盛顿西北部地区少数几个多元化的地区之一;其它地区的居民都是以白人为主,虽然整个城市人口的57%是黑人。
Now, Chinatown is one of the few diverse areas in Washington's north-west quadrant; others are predominantly white even though the overall city population is 57 per cent black.
虽然一开始我还不能完全理解,但整个经历令人兴奋和耳目一新。
Though I couldn't understand most of it at the very beginning, the whole experience was exciting and refreshing.
虽然这是你上山途中唯一人工做的东西,但它却是整个冒险旅行中最精彩部分,同时它还可以供你坐下来休息一下你酸痛的双腿。
Though it is the only unnatural thing on your way up the mountain, still it highlights the whole adventure and offers a place where you can sit down to rest your aching legs.
虽然它们的战舰超大而且的确拥有破坏整个城市的实力,但外星人本身的身材却是正常大小。
While their ships were massive and had the ability to destroy entire cities, the monsters themselves were "regular-size" aliens.
虽然这个场景非常简单,但是足以让您体验整个过程。
Although this scenario is very simple, it is designed to lead you through the entire process.
虽然用例的概念对整个团队不是全新的,但是根据外部的客户价值陈述用例对大部分团队成员来说是陌生的。
While the concept of a use case was not entirely new to the overall team, stating use cases in terms of external customer value was new to most team members.
虽然这意味着整个构建时间会更长,但是可以确保所有代码将一致地构建。
While this means your overall build time will be longer, it ensures all your code will build consistently.
虽然现在很难说,但房价的下滑对整个经济的下行压力仍然存在。
Although it's hard to know, the downward tug on the overall economy from falling house prices persists.
虽然进展很温和,这显然是因为整个国家还处于恢复阶段。
It is modest, to be sure, because the country is still in the body recovery phase.
虽然进展很温和,这显然是因为整个国家还处于恢复阶段。
It is modest, to be sure, because the country is still in the body recovery phase.
应用推荐