为了便于讨论,我们来谈谈眼睛的主要部位:晶状体,虹膜和视网膜(在那里我们可以找到视杆细胞和视锥细胞)。
For the purposes of our discussion, the key parts of the eye are the lens, the iris and the retina (where we find the rods and cones).
结果:人工晶状体表面黏附炎性细胞,虹膜、睫状体组织慢性炎性改变,后囊形成混浊。
RESULTS: There were changes including adherence cells on the surface of the intraocular lenses, chronic inflammatory changes in iris and ciliary body and posterior capsular opacification.
伤口均在角膜周边部或角膜缘,病因是手术缝合创口对合不佳,结膜或角膜上皮细胞植入虹膜组织。
The iris cysts were mainly caused by inadequate healing of the wound and the implantation of epithelium of either conjunctiva or cornea.
目的探讨活体染料羧基荧光素乙酰乙酸琥珀酰亚胺酯(CFSE)标记兔眼虹膜色素上皮(IPE)细胞的可行性。
Objective To investigate the feasibility of labeling iris pigment epithelial(IPE)cells of rabbits with 5-(and 6-)carboxyfluorescein diacetate succinimidyl ester(CFSE).
在人类视网膜中的干细胞已经在睫状体中被发现,睫状体是一种分布在虹膜两侧、视网膜附近的特殊结构。
Stem cells in the human retina have been found in the ciliary body, a specialized structure that sits on either side of the iris, near the retina.
结论:先天性无虹膜患者的中央角膜厚度明显增加,中央角膜厚度的增加与角膜内皮细胞无关;
Specular microscope shows normal corneal endothelial cells. Conclusion : The CCT of a family with congenital aniridia thickens clearly. Corneal endothelial cells are not responsible for it.
方法采用酶辅助机械分离法分离并培养兔眼虹膜色素上皮细胞。
Methods the IPE of rabbits were detached and cultivated according to the method of enzyme-assisted microdissection.
方法采用酶辅助机械分离法分离并培养兔眼虹膜色素上皮细胞。
Methods the IPE of rabbits were detached and cultivated according to the method of enzyme-assisted microdissection.
应用推荐