我们又来到音乐厅,在这里表演的是昆虫世界里最好的音乐师:纺织娘、蟋蟀、泡沫虫。
Here we come to the concert hall again, performance is the best musicians in the insect world, katydid, cricket, bubble worm.
在19种薇菜储藏期害虫中,优势种害虫米扁虫世界广泛分布,因此不应该列为限定的检疫性害虫;
Among the 19 storage pests on dried osmund, Cathartus advena Waltl is the main pests, but they should not be listed in the regulated quarantine pests because they are worldwide distributed.
甲壳虫乐队在全世界都有抄袭者。
《微观世界》将于本月底由萤火虫出版社出版。
但是只要世界变得更潮湿,富有的沿海城市就更可能选择海洋建筑和三叶虫一样的海上交通工具。
But the more watery the world gets, the more likely its rich coastal cities will start transferring themselves into floating homes and Trilobis-like home vehicles.
许多寄生虫病、热带病和“罕见”病在作为药品制造商主要收入来源的发达世界很少见。
Many parasitic, tropical, and "orphan" diseases are infrequent in the developed world, the primary source of revenue for medicines manufacturers.
这种寄生虫感染了全世界将近三分之一的人口。
The parasite infects approximately one-third of the world's human population.
但是在现实世界里这个想法无从下手,许多物理学家研究过我们是否真的能通过假设性“虫洞(天体物理学术语)”来跳跃空间。
While nothing even close has yet made its way to the real world, a number of physicists have studied whether we really could hurtle ourselves through a hypothetical wormhole.
从某种程度上来来,音乐行业做的更糟糕:95%的音乐下载时非法的,这个带来世界猫王和甲壳虫的行业被年轻人谩骂。
By some measures the music industry is doing even worse: 95% of all music downloads are illegal and the industry that brought the world Elvis and the Beatles is reviled by the young.
在世界许多地区,这种寄生虫已经对一些疟疾药物具有耐药性。
In many parts of the world, the parasites have developed resistance to a number of malaria medicines.
他们认为,虫子含有对人体有益的蛋白质、维生素和矿物质,吃虫可减少世界对肉的消耗。
They said insects can be a good source of protein, vitamins and minerals, and eating insects would reduce the consumption of meat.
更近一点,太空歌剧系列片《萤火虫》在刻画蛮荒世界的时候几乎完全照搬西部片的模式。
More recently, the space opera series Firefly used an explicitly western theme for its portrayal of frontier worlds.
十年前探索杂志认为这种寄生虫将统治世界,现在我要告诉你的是,至少这种寄生虫决定了世界杯。
A decade ago, Discover Magazine concluded that parasites ruled the world, and now I'm going to try to tell you that, at the very least, parasites rule the world Cup.
1938年到2003年间生产的第一代甲壳虫是世界上历史最悠久、也是生产得最多的一款汽车。
The original rear-engined Beetle, produced from 1938 to 2003, is the longest-running and most manufactured automobile in history.
间日疟原虫,世界上最常见的疟疾寄生虫,现在传染到了以前被认为拥有抵抗力的人们身上。
Plasmodium vivax, the world's most common malara parasite, now infects people previously considered to be resistant.
假使我们抛却传统下衡量世界的标准,一只小小的萤火虫同太阳一样都值得我们敬畏。
IF IT WERE not for our conception of weights and measures we would stand in awe of the firefly as we do before the sun.
“那就是我们打仗的目标嘛,”比恩插嘴道,“虫族想要地球,就是因为地球跟它们生活的世界很像,现在它们走了,我们得到他们的世界,也是很适合我们的。”
"It's what we fought the war for," Bean chimed in. "the Formics wanted Earth because it was just like the worlds they already lived on."
伦敦自然历史博物馆的研究员保罗·布洛克称,毫无疑问,这种竹节虫是目前世界上最长的昆虫。
Paul Brock, a scientific associate of the Natural History Museum in London unconnected to the insect's discovery said there was no doubt it was the longest still in existence.
十年前探索杂志认为这种寄生虫将统治世界,现在我要告诉你的是,至少这种寄生虫决定了世界杯。
Would you believe me? A decade ago, Discover Magazine concluded that parasites ruled the world, and now I'm going to try to tell you that, at the very least, parasites rule the World Cup.
阿米巴虫可能在它们,自己的世界以阿米巴虫的方式彼此评价。
Amebas probably appraise in their own ameba-like sort of way.
这份排名以科研成果为主要参考;圣保罗大学在热带医学、寄生虫学与生物燃料领域的研究正进入世界领先水平。
This list focuses on scientific research; USP is becoming a world leader in tropical medicine, parasitology and biofuels.
我们越来越大的压力来自于对未开发世界的恐惧:包括未开发的土地;野生动物,和寄生虫。
Increased stresses included a fear of the wild: unproductive wild lands; wild animals; and vermin.
英国科学家于上周四称,在婆罗洲群岛发现的一种身长超过1英尺的竹节虫为目前世界上最长的昆虫。
A stick bug from the island of Borneo measuring well over a foot in length has been identified by researchers as the world's longest insect, British scientists said Thursday.
事实上,在世界上有1400种昆虫被食用,而且食虫已有上千年的历史。
In fact, at least 1, 400 species of insects are eaten around the world, and the practice dates back thousands of years.
世界卫生组织(世卫组织)正在扩大消灭恰加斯病的全球努力。恰加斯病是一种寄生虫病,估计影响到900万人,主要是儿童。
The World Health Organization (WHO) is expanding the global effort to eliminate Chagas, a parasitic disease which affects an estimated nine million people, mostly children.
居于这些层次中间的可能是血吸虫病,一种由寄生于钉螺的扁平虫引起的影响患者健康的疾病,它影响着世界上2亿左右的人口。
Somewhere in the middle may be schistosomiasis, a debilitating disease caused by a parasitic flatworm carried by water snails, which affects 200m people worldwide.
居于这些层次中间的可能是血吸虫病,一种由寄生于钉螺的扁平虫引起的影响患者健康的疾病,它影响着世界上2亿左右的人口。
Somewhere in the middle may be schistosomiasis, a debilitating disease caused by a parasitic flatworm carried by water snails, which affects 200m people worldwide.
应用推荐