Facebook(意思是肖像相册,是国外出名的虚拟社交网站)的首席执行官马克.扎克伯格于2010年4月21日在旧金山的F8研讨会上发表演说。
Facebook CEO Mark Zuckerberg speaks at the F8 conference in San Francisco on April 21, 2010
玩家需要为游戏时间或游戏里的虚拟商品付费,社交网络公司则从销售额中提成。
Players pay for play time or virtual goods within the games, and the social networks take a cut of the sales.
使用虚拟个人助手(VPA)来管理你的商业或者社交日程表。
Use virtual personal assistants (VPAs) to manage your business and social calendars.
即使只是虚拟的,仍可以参加雇主的社交网。
Still in touch with employer’s social network, even if only virtually.
在因特网带宽较低的国家,在虚拟的网络中,电子邮件比社交网站更容易使用。
In countries with low Internet bandwidth, E-mail is easier to use for virtual networking than social-networking web sites.
这个化身游走在这个想象的世界里碰到形形色色的人们 参加社交活动用游戏中的虚拟货币购置土地和房屋开创他们的事业。
This avatar can move around the imagined world, meet people, socialise, buy land and property with the game's virtual currency and set up businesses.
给各家社交游戏公司带来收益的不是广告,而是虚拟的粉色拖拉机。
It's not ads that make social gaming companies money, it's virtual pink tractors.
这些虚拟空间将包含白板头脑风暴、即时翻译的多语言协作、社交网络工具集成和系统监控。
The spaces will include white-board brainstorming, multilingual collaboration with instantaneous translation, integration of social networking tools, and systems monitoring.
虚拟货币用于在在线世界和社交网站进行交易。
Virtual currencies like these are used for transactions in online worlds and social networking sites.
虚拟产品指南,可视化,在线讨论——社交媒体结合移动平台,能做的远不止这些。
Virtual product guides, visuals, online discussions - this is just a short list of what social media can do what it goes mobile with people.
虚拟财产是一项价值十亿美金的全球性产业。你可以通过网络游戏,社交网站以及虚拟世界来获取这些财产。
Virtual property, which you gain through Web games, social networking sites and virtual worlds, is a billion dollar global industry.
wikis和社区帮助创建网络的在线空间,而blogging、folksonomy和文件共享有助于跨整个社交网络社区这个虚拟世界实现信息流。
While wikis and communities help to create an online space for the networks, blogging, folksonomy and file sharing help to information flow across the virtual world of the social networking community.
“虚拟产品销售已成为Facebook上社交游戏的主要收入来源,”他在这份新报告中写到。
"Virtual goods sales already represent the primary source of revenue for social gaming on Facebook," he writes in the new report.
Email和网页浏览被虚拟现实游戏、智能手机以及社交网络所代替,每个人都获得了第二种平行的存在方式。
As E-mail and Web browsing have given way to virtual reality games, intelligent cell phones, and social networking, we are each developing a second, parallel, existence.
toai很好的展示了社交网站的定位功能是如何把在线虚拟世界和现实生活联系到一起的。
Toai is a great example of how a social network can add in location-based features to take networking beyond the virtual world and into the "real" world.
虚拟世界 :SecondLife将成为市场营销、推广和社交的重要平台,用户和企业在不断开发它的新用途。
Virtual worlds: SecondLife will become an important platform for marketing, promotion, and of course social networking - as people and businesses figure out different uses for it.
Fours quare目前更多的还是朋友跟朋友之间的社交工具(当然,你可以说他们的徽章也是一种虚拟物品)。
Foursquare, meanwhile, is much more of a game you play for the social element with your friends (though you could certainly argue that badges are a virtual good).
脸谱(Facebook)似乎也正在建立自己的支付系统,使购买者无论是在自己的社交网站上还是在其他网站上购买虚拟商品都能运用该系统进行支付。
Facebook appears to be building its own payment system for virtual goods purchased on its social network and on external sites.
以下图片显示社交游戏的收益来源从广告转向虚拟商品销售。
Here's a slide that shows the shift from AD revenue to virtual goods sales.
它收购了Slide和Jambool,这是两家为社交网络制造应用、虚拟商品以及货币的公司,以及Angstro这家制造工具来进行社交服务之间的信息交换的公司。
It acquired Slide and Jambool, which made apps and virtual goods and currency for social networks, and Angstro, which built tools to exchange information among social services.
宽带用户用于虚拟网络社交的平均时间为每周近三个小时,相当于每年六天。
The average amount of time spent on virtual networking is nearly three hours a week, or six days a year.
移动技术、虚拟化、社交网络,还有云计算-一份智库研究已经把我们所有的好朋友全都列入了黑名单上。
Mobile technology, virtualization, the social web, cloud computing - a think tank study has all our good friends on a hit list.
像虚拟的社交世界,虚拟的游戏世界,虚拟的学习世界。
There are worlds for socializing, worlds for gaming, even worlds for e-learning.
孩子成为了虚拟世界中的专家。他们每天花上好几小时看各种视频,玩电脑游戏,收发邮件和短信息,出入各种社交网站。
Children have become virtual experts who spend hours watching the tube, playing video games, emailing, text-messaging, and socializing on Internet sites.
这些虚拟礼物包括社交网络平台上代表个人形象的卡通图像,以及人们可以在虚拟世界及网站上进行交换的三维视效物体。
They range from cartoonish images on social networking profiles to three-dimensional-looking objects that people exchange in virtual worlds and on Web sites.
一方面社交网站越来越成为了人们相互联系的方式,但人们还是一如既往的对于现实生活中的伙伴,而不是虚拟世界中的伙伴更为感兴趣。
While social networking sites are increasingly being used for social contact, people continue to be more interested in real-life partners, rather than online partners.
玩家实际上组成社交网络,他们可以使用游戏设施进行交流,比如通过移动的动画形象在桌面之间传递消息,或者在虚拟的3d世界中聊天。
Players actually form social networks, encouraged by game devices such as traveling virtual pets that carry messages from desktop to desktop or virtual 3-d chat worlds.
玩家实际上组成社交网络,他们可以使用游戏设施进行交流,比如通过移动的动画形象在桌面之间传递消息,或者在虚拟的3d世界中聊天。
Players actually form social networks, encouraged by game devices such as traveling virtual pets that carry messages from desktop to desktop or virtual 3-d chat worlds.
应用推荐