虎妈妈,为此多谢你。
一只孟加拉虎妈妈和她的幼兽休息在高大的草地。
A mother Bengal tiger and her cub rest in the tall grass of a meadow.
今年的早些时候,一只母猪“领养”了一只虎仔,因为虎妈妈不能喂养它。
Earlier this year a pig adopted a tiger cub and raised him along with her piglets because his mother couldn't feed him.
家长们的教育手法也在不断变化,“虎妈妈”,即使她曾经存在过,现在也比以前温和多了。
Here, as elsewhere, parenting practices are always changing — the Tiger Mother, if she ever existed, is not as fierce as she once was.
目前,虎园开始增加鸡蛋、牛奶、活鸡等营养品,确保虎妈妈有充足的奶水哺乳幼崽。
At present, tiger Park begins to increase eggs, milk, chickens and other nutritional supplements to ensure mother tiger having adequate milk to nurse these babies.
现在这些小猪有一个充满爱心的老虎妈妈照顾顾它们,而虎妈妈也有了抒发母爱的对象了。
These little pigs now have a caring tiger mommy to look after them, and the mother tiger has a way to share her love.
这篇文章和Chua刚刚发表的自传《虎妈妈的斗争哲学》,现在成了家庭教育领域讨论的重要话题。
The piece, adapted from Chua's just-released memoir, Battle Hymn of the Tiger Mother, is now at the center of a raucous global debate about parenting, identity and family.
你是对的,虎妈妈.最后我访问一个可怕的以色列伞兵,他的故事改变我对世界看法.我归功于你的经验.
You were right, Tiger Mom. In the end, I interviewed a terrifying Israeli paratrooper whose story changed my outlook on life. I owe that experience to you.
你是对的,虎妈妈.最后我访问一个可怕的以色列伞兵,他的故事改变我对世界看法.我归功于你的经验.
You were right, Tiger Mom. In the end, I interviewed a terrifying Israeli paratrooper whose story changed my outlook on life.
有人说这组照片里的几只动物主角来自加利福尼亚的一家动物园,虎妈妈因为亲生的虎宝宝不幸早夭而悲痛过度,影响到了她的健康情况。
The email says that the pictures are from a zoo in California where the mother tiger had losttriplets and the grieving was so bad that it began to affect her health.
有人说这组照片里的几只动物主角来自加利福尼亚的一家动物园,虎妈妈因为亲生的虎宝宝不幸早夭而悲痛过度,影响到了她的健康情况。
The email says that the pictures are from a zoo in California where the mother tiger had lost triplets and the grieving was so bad that it began to affect her health.
许多中国妈妈担心自己的孩子会落后于同班同学,所以这些妈妈就变成了“虎妈”。
Many Chinese mothers are afraid that their children will fall behind their classmates, so these mothers are becoming "tiger mothers".
我爸爸显然不是刻板印象中的那种亚裔虎爸虎妈,他不会向我施压,让我为了取得最好的成绩而不知疲倦地学习,我妈妈也不是。
Clearly my dad wasn't the stereotypical Asian tiger parent, pressuring me to work tirelessly for the best grades, and neither was my mom.
1978年出生在莉欧妮妈妈意大利餐厅的厨房里,就此开始他狼吞虎咽意大利面点的一生。
His mother was born in Italy in 1978 Liouni restaurant's kitchen, and began his point immediately face life in Italy.
1978年出生在莉欧妮妈妈意大利餐厅的厨房里,就此开始他狼吞虎咽意大利面点的一生。
His mother was born in Italy in 1978 Liouni restaurant's kitchen, and began his point immediately face life in Italy.
应用推荐