• 今天打算虎口拔牙,单刀直入地对解雇了。

    Today I'm going to take the bull by the horns and tell him he's fired.

    youdao

  • 这个策略危险的,像“虎口拔牙":不断有些收获最终被老虎吞掉

    Such a strategy has its dangers. It has been likened to “picking up nickels in front of steamrollers”: you have a long run of small gains but eventually get squashed.

    youdao

  • 萝丝倒是真的,不过认识也不多。尝试那种危险特技简直就是虎口拔牙,找死嘛!

    Rose: that's true, but I don't know very many. Trying dangerous tricks like that is really taking the bear by the tooth.

    youdao

  • 萝丝倒是真的,不过认识也不多。尝试那种危险特技简直就是虎口拔牙,找死嘛!

    Rose: that's true, but I don't know very many. Trying dangerous tricks like that is really taking the bear by the tooth.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定