巴克莱是许多允许5年无薪休假的公司之一。
Barclays is one of many firms that allow five years' unpaid leave.
一些印度和韩国汽车厂商已要求员工无薪休假。
Several carmakers in India and South Korea have asked staff to take unpaid leave.
无薪休假期间的工资如何计发?
我们已经提出了一项自愿无薪休假计划。
这样的话,我打算向花旗要求无薪休假。
爸爸们有权无薪休假,参加两次产检预约。
Fathers will also get a new right to unpaid leave to attend up to two antenatal appointments.
许多员工被迫无薪休假,以替代减薪或解雇。
Many employees are forced to take unpaid days off in lieu of a pay cut or layoff.
一旦资金大幅削减,员工的无薪休假就会增加。
Whenever the funding is slashed, employees' unpaid furloughs will be increased.
本公司将在逐项基础上考虑所有的无薪休假请求。
The company will consider any requests for non-paid leave on a case-by-case basis.
如果你正面临着无薪休假,以下有一些办法可以让你充分利用时间。
If you're facing a furlough, here are some ideas for making the most of your time off.
按照法国法律,女性产后可选择带薪休假数周乃至数月,或无薪休假3年。
Under French law, women get several weeks or even months of paid maternity leave and can also take up to 3 years unpaid time off.
在规定的辞职通知期结束一半之后,该员工将获得全薪休假以寻找另一份工作。
After completion of half the required resignation notice period the employee will be allowed time off with full pay to look for another job.
人人有享受休息和闲暇的权利,包括工作时间有合理限制和定期给薪休假的权利。
Everyone has the right to rest and leisure, including reasonable limitation of working hours and periodic holidays with pay.
有的竟然还有几周,或者如果你真的很幸运的话,甚至几个月的准爸爸们可以享受的事薪休假。
Some even have a couple of weeks or if you’re really lucky months of paid leave available to fathers as well.
除了日前推行的空服员无薪休假外,该公司的飞行员无薪休假计划也将在近期推出。
In addition to vacation without pay for service people, the same plan for pilots will be introduced in the short future.
我可以提前使用后几个月的无薪休假吗?或者可以积攒前几个月的无薪休假一起使用吗?
May I take no pay leave in advance for months ahead? Or accumulate them for consumption in next months?
嗯,是指那种能深入人心留下印象的礼物,比如一场旅行、特别的礼物、有薪休假等等。
Hmm. That means gifts that can stick in the minds of recipients, such as a trip, special gift, paid holiday and so on.
有的竟然还有几周,或者如果你真的很幸运的话,甚至几个月的准爸爸们可以享受的事薪休假。
Some even have a couple of weeks or, if you're really lucky, months of paid leave available to fathers as well.
有些雇主们禁止他们的员工在无薪休假期间从事任何有关于工作的事情,如查收语音邮件或者黑莓。
Some employers forbid employees to do anything even work related on their furloughs, such as checking voicemail or BlackBerrys.
其它一些国家和公司也在试图要求工人接受减少工时、降低薪水或无薪休假,以此避免大规模裁员。
Some other countries and companies are also attempting to stave off massive job cuts by asking workers to scale back hours, take pay cuts or schedule time off without pay.
只有具备一定规模的企业才执行这一法案。按照FMLA的规定,这些企业提供在一年内12周无薪休假。
Only companies of a certain size are beholden to the FMLA, which offers up to 12 weeks of unpaid leave during a 12-month period.
其中包括1,000名工人的自愿离职买断计划,以及在员工中更为广泛地使用短时间无薪休假和公休假。
The measures include voluntary buyout packages for 1,000 workers, as well as wider use of short-term unpaid leaves and sabbaticals.
华信惠悦人力资源咨询公司表示,在美国,雇主实施减薪或无薪休假的比率从去年10月开始急剧上升(见表1)。
Watson Wyatt Worldwide, a human-resources consultancy, says the proportion of American employers implementing either wage cuts or furloughs has risen sharply since October (see chart 1).
如果员工遭受过‘提心吊胆的裁员’、无薪休假、薪资冻结(或减薪),那他们可能会有一点受过创伤后过激的症状。
If employees have suffered through the agonizing game of "layoff roulette," furloughs and salary freezes (or cuts), there may be some PTSD in the ranks.
该条款适用于私人公司,为雇主和雇员的养老金存款提供税收方面的优惠计划缴纳保险。自去年11月以来,总人数达1000的福布斯公司裁员100人,其中单今年1月就裁员20人,公司还宣布了五天的员工无薪休假。
Out of its 1, 000 employees, it has laid off about 100 since November, including 20 people in January, and has announced an unpaid five-day furlough for employees.
你要明白这两个月的休假是无薪的。
除了简单地要求更多的休假时间外,很多人协商争取获得长期缺席或休假(受薪与否,视情况而定)。
Short of simply asking for more vacation time, many people negotiate long-term leaves of absence or sabbaticals (paid or unpaid, depending upon the situation) to enable travel.
汤姆︰工作满一年,妳会有七天支薪的休假日。
汤姆︰工作满一年,妳会有七天支薪的休假日。
应用推荐