“完成返回加拿大的整段旅程,帝王蝶可能会经历四到五代。”薛西斯戈灰蝶协会濒危物种项目的负责人萨琳娜·杰普森说道。
"It might take the monarchs as many as four to five generations to complete the journey all the way back up to Canada," says Sarina Jepsen, who directs the endangered species program for the Xerces Society.
作为斯巴达臣服雨薛西斯意志的象征。
一切薛西斯眼神停留过的事物都被他征服了。
Xerxes conquers and controls everything he rests his eyes upon.
公元前480年,波斯王薛西斯率数十万铁骑攻向希腊。
In 480 BC, the Persian king Xerxes sends his massive army to conquer Greece.
薛西斯还敢派谁来?
现在就滚,告诉薛西斯,他在这面对的是自由之人。
Go now. Run along and tell your Xerxes he faces free men here.
薛西斯回到港口之后,下令赐船长金王冠一顶,答谢他救命之恩;
Reaching the harbour, Xerxes ordered that a golden crown be presented to the captain for saving his life.
例如,在真实的战场上既没有犀牛也没有战象,薛西斯王也远非影片描写的那样庄重威严;
There were no rhinoceroses or elephants on the real battlefield, for example, and King Xerxes was more dignified and remote than his depiction in the movie.
薛西斯一世坐在岸上的王座里一直观望这场战斗,他几乎不能相信自己所看到的。
Xerxes, watching the battle from a throne on the shore, could hardly believe his eyes.
你那种希波克拉底①拒绝阿尔塔薛西斯②的破钢烂铁的姿势对我一丁点作用也不起。
You produce on me no effect with your gesture of Hippocrates refusing Artaxerxes' bric-a-brac.
在阿塔薛西斯在位期间,与我从巴比伦一同起程的族长,和他们的祖谱,记载如下。
Now these are the chiefs of families, and the genealogy of them, who came up with me from Babylon in the reign of Artaxerxes the king.
宣布薛西斯国王:通过有利于Ahuramazda我建立这个网关的所有国家。
Proclaims Xerxes the King: By the favor of Ahuramazda I built this Gateway of All Nations.
在后一阶段他的统治,阿尔塔薛西斯二世被迫入侵该国的Cadusians一次。
At a later stage of his reign, Artaxerxes II was forced to invade the country of the Cadusians again.
阿塔薛西斯王,颁给精通上主给以色列人的诫命和法律的司祭兼经师厄斯德拉的诏书,副本如下。
And this is the copy of the letter of the edict, which king Artaxerxes gave to Esdras the priest, the scribe instructed in the words and commandments of the Lord, and his ceremonies in Israel.
宣布薛西斯国王:5月Ahuramazda保护我免受伤害,这片土地上,无论是由我以及已经建立了可能的父亲。
Proclaims Xerxes the King: may Ahuramazda protect me from harm, and this land, and whatever was built by me as well as what has been built by may father.
波斯国王薛西斯公元前四七九年在普拉蒂亚战败之后,从希腊撤退。他船上所载将士本来已过多, 途中还遇上大风暴。
After his defeat at Plataea in 479 BC, Xerxes, king of Persia, was retreating from Greece when his ship, overloaded with Persian warriors, was caught in a heavy storm.
这可能是真实的,但故事看起来像形迹可疑希罗·多德的故事Ephialtes,谁表明,波斯国王薛西斯的道路绕过塞莫480。
This may be true, but the anecdote looks suspiciously like Herodotus' s story of Ephialtes, who showed the Persian king Xerxes a road to circumvent Thermopylae in 480.
这可能是真实的,但故事看起来像形迹可疑希罗·多德的故事Ephialtes,谁表明,波斯国王薛西斯的道路绕过塞莫480。
This may be true, but the anecdote looks suspiciously like Herodotus' s story of Ephialtes, who showed the Persian king Xerxes a road to circumvent Thermopylae in 480.
应用推荐