这也正是蔡教授两个女儿所经历的。
我希望蔡教授的孩子们获得的会更多。
蔡教授说圣诞的祝福信息已经塞满了他的邮箱和手机。
Cai says his E-mail inbox and cell phone have been flooded with messages wishing him a merry Christmas.
蔡教授说圣诞的祝福信息已经塞满了他的邮箱和手机。
Cai says his email inbox and cell phone have been flooded with messages wishing him a merry Christmas.
可以说,不少读者在读到蔡教授的方法时,都会毛骨悚然。
Predictably, many readers will be horrified upon reading Chua's methods.
毫无疑问,很多读者至少会认为蔡教授帮助孩子建立自尊的方式有点不太正统。
Undoubtedly, many readers will find Chua’s approach to self-esteem-building and parenting a bit unorthodox, to say the least.
毫无疑问,很多读者至少会认为蔡教授帮助孩子建立自尊的方式有点不太正统。
Undoubtedly, many readers will find Chua's approach to self-esteem-building and parenting a bit unorthodox, to say the least.
蔡教授的经验教训:“作为家长,你做的最伤害孩子自尊的事就是让他们放弃。”
Chua's lesson: "[a] s a parent, one of the worst things you can do for your child's self-esteem is to let them give up."
蔡教授称:“来自不同国家,拥有不同文化背景的重大节日如今已演变成为全球性的节日。”
"All important festivals in different cultures have now developed into universal holidays," he says.
蔡教授称:“来自不同国家,拥有不同文化背景的重大节日如今已演变成为全球性的节日。”
"All important festivals in different cultures have now developed into universal holidays, " he says.
蔡教授谈到,在她女儿路易莎七岁的时候,有一次,她不能弹好一首钢琴曲。当蔡教授强行让她继续练习时,她便将乐谱撕得粉碎。
Chua recounts the time her then-seven-year-old daughter Louisa couldn't master a piano piece and tore the score to shreds when Chua forced her back for more practice.
当被问及是否认为自己是一个成功的人时,蔡伟说他只是很幸运的遇到了裘教授和一些赏识他的朋友。
When being asked whether he considers himself a successful man, Cai Wei said that he is just lucky to meet Professor Qiu and some friends who appreciating him.
在读完这篇论文后,蔡伟致信裘教授,说"佐子"应读为"嗟子"。
After reading this article, Cai Wei wrote to Professor Qiu, saying that "zuozi" should read; "cuozi".
裘教授认同了蔡伟的观点并开始关注这个年轻人。
Professor Qiu agreed with Cai Wei and kept him in mind since then.
尤其是古文字专家裘锡圭教授,他对于蔡伟的才华大为赞赏。
In particular Professor Qiu Xigui, the ancient Chinese language expert, really appreciated Cai Wei's talent.
蔡女士是耶鲁大学(位于康涅狄格州纽黑文)法学院教授,有两个女儿。
Ms. Chua is a professor at the Yale Law School in New Haven, Connecticut, and the mother of two daughters.
裘教授对蔡伟如此评价:他为人机敏,同时又掌握了大量的古籍知识,即使某些有经验的专家也无法达到他现今的水平。
Professor Qiu Xigui said of Cai Wei: he is quite acute and he has already a certain amount of knowledge on ancient books. Even some experienced experts are not able to reach the level he is at now.
没有参与此项研究的费城福克斯·蔡斯癌症中心(Fox Chase Cancer Center)迈克尔·昂格尔(MichaelUnger)教授说,CT扫描并不能诊断癌症。
The screenings also don't diagnose cancer, says Michael Unger, a professor at Philadelphia's Fox Chase cancer Center, who wasn't involved in the study.
蔡女士是耶鲁大学法学院的一名教授,同时也是2个孩子的妈妈。
Chua is a professor at the Yale Law School in New Haven, Connecticut, and the mother of two daughters.
日前,美国耶鲁大学华裔教授蔡美儿在《华尔街日报》上,发表的一篇题为《中国妈妈为何更强大》的文章在美国读者中引起热议。
An article entitled "Why Chinese Mothers are Superior" published in the Wall Street Journal by Amy Chua, a Yale professor, has aroused heated discussion among US readers, US media reported.
“哈尔滨人对于高雅艺术有一种完全不同的态度,”斯坦福大学教授蔡金冬说,他也经常为中国交响乐团担任客座指挥。
"There's a different attitude toward the high arts in Harbin," said Jindong Cai, a Stanford professor and frequent guest conductor with Chinese orchestras.
从1964年开始他成为费城福克斯·蔡斯癌症中心的一员,从1977年开始他取得了宾夕法尼亚大学医学和人类学的大学教授的职位。
He has been a member of the Fox Chase Cancer Center in Philadelphia since 1964 and has held the rank of University Professor of Medicine and Anthropology at the University of Pennsylvania since 1977.
由蔡际洲教授主笔撰写的《引商刻羽——长江流域的音乐》是一部内容丰富、思路开阔、观点新颖的音乐学术力作。
The Music In Changjiang Valley , written by Cai Jizhou and Qian Renping , is a music academic work with opening thoughts and new standpoints.
介绍蔡淦教授治疗老年习惯性便秘的经验。
This article presents professor Cai Gan's experience in the treatment of senile habitual constipation.
介绍蔡淦教授治疗功能性便秘的经验。
This paper introduces professor Cai Gan's clinical experience in the differentiation and treatment of functional constipation.
介绍蔡淦教授治疗功能性便秘的经验。
This paper introduces professor Cai Gan's clinical experience in the differentiation and treatment of functional constipation.
应用推荐