一周以后,蔡和郑在玩新的笔记本电脑。
One week later, Tsai and Cheng playing with a new laptop computer.
海蒂俏皮地做扫射状,蔡和郑配合地倒下。
Heidi pretends to shoot around, Tsai and Cheng fall down in cooperation.
当时,北方的改革者,如威廉·劳埃德·加里森和塞缪尔·蔡斯,把美国宪法的制定者描绘成个人自治和资本主义价值观的支持者。
At this time, Northern reformers, such as William Lloyd Garrison and Samuel Chase, portrayed the framers of the United States Constitution as proponents of individual autonomy and capitalist values.
1952年,阿尔弗雷德·赫尔希和玛莎·蔡斯的“沃林混合实验”证实了DNA是遗传物质。
In 1952, the "Waring blender experiments" of Alfred Hershey and Martha Chase confirmed DNA as the genetic material.
人们被告知,特曼和蔡斯描述了95份学术和半学术论文和书籍,对于每一份资料都写了一到三句话。
All told, Terman and Chase describe 95 scholarly and semi-scholarly papers and books, devoting a sentence or three to each of them.
当被问及是否认为自己是一个成功的人时,蔡伟说他只是很幸运的遇到了裘教授和一些赏识他的朋友。
When being asked whether he considers himself a successful man, Cai Wei said that he is just lucky to meet Professor Qiu and some friends who appreciating him.
蔡说允许更多的出生会帮助国家应对和照顾其庞大的和日益增长的老龄人群。
Cai said allowing more births now would help the country cope with looking after its large and growing elderly population.
但是蔡先生和其他人口统计学家估计,真实的比率是接近1.5。
But Mr. Cai and other demographers estimate the real rate is closer to 1.5 children.
她要求测试者在实验室做二十个左右的简单测试,比如字谜和连珠游戏(蔡加尼克,1927)。
She asked participants to do twenty or so simple little tasks in the lab, like solving puzzles and stringing beads (Zeigarnik, 1927).
最让蔡美儿的反对者吃惊的是事实上她的教育方法中的许多元素得到心理学和认知科学研究的支持。
Most surprising of all to Chua's detractors may be the fact that many elements of her approach are supported by research in psychology and cognitive science.
蔡氏是效能和创意想法的源泉。
这篇书摘引起大量的评论和回应,其中包括“正是由于蔡美儿这样的父母,导致像我这样的亚裔美国人在接受心理治疗。”
The excerpt attracted numerous comments and responses such as "Parents like Amy Chua are the reason why Asian-Americans like me are in therapy.
资深植入广告开发商,北京众思国际文化传媒公司员工蔡志勇认为,这种笨办法其实源于艺术和商业之间的冲突。
Cai Zhiyong, a veteran "embedded AD" developer with the United International Culture Communication in Beijing, says that awkwardness is a conflict between art and commerce.
在我们按照预定安排去舞厅发表胜利演说前不久,切维.蔡斯来看望我和希拉里。
Not long before we were scheduled to go down to the ballroom to give a victory speech, Hillary and I had a visitor—Chevy Chase.
蔡澈坚信,尽管汽车行业曾被讥为成夕阳产业,但现在以其5% ~ 6%的年度生产增长率,它理应被列入朝阳产业。而中国市场和电动车正是他坚持这一认识的两个原因。
China and EVs are just two reasons why Zetsche believes that autos, once derided as mature, now deserve to be classified a growth industry with annual production gains of 5% to 6%.
皮诺先生和蔡茨先生两人年龄相同,关系也很融洽。
Mr Pinault and Mr Zeitz, who are both the same age, get along well.
他的得分手—凯文·马丁,艾伦·布鲁克斯,路易斯·斯科拉,蔡斯巴丁格和姚明- - -不是最佳防守球员。
His best scorers - Kevin Martin, Aaron Brooks, Luis Scola, Chase Budinger and Yao - aren't his best defensive players.
戴姆勒董事长蔡澈迫切地想找到一种途径,以求缩减公司内总是亏损的小型汽车的开发成本,他之前就已与许多厂商举行过冗长却毫无进展的谈判,其中包括大众、宝马和菲亚特。
Daimler's Dieter Zetsche, anxious to find a way to cut the cost of developing the firm's lossmaking small cars, had held lengthy but fruitless discussions with, among others, Volkswagen, BMW and Fiat.
经过与三人近一个小时的交谈,周先生了解到她们的年龄分别是23,25和27岁,其中最年轻的是一位姓蔡的小姐,她体型苗条,皮肤白皙,周先生对这位年轻漂亮的蔡小姐很是着迷。
After an hour's chat with the trio, who claimed to be ages 23, 25 and 27, Mr. Zhou found himself drawn to the prettiest and youngest, Ms. Cai, who had angular features and an ivory complexion.
“并不是说她没有自己的观点,只是说她仅仅是在写一本对往事的回忆录而已,并不是给家长们的指导手册,”阿里克西斯·肯坦特说,她说自己和蔡美儿已经是20年的老朋友了。
“Not that she’s without opinion, but she’s writing a memoir, not a parenting guide, ” said Alexis Contant, who describes Ms. Chua as her closest friend for 20 years.
他仔细看了好一会儿,研究蔡德鲁尸体的位置和血迹图案。
For a long time he studied thephotos, noting the position of Capra's body, the pattern of the blood stains.
蔡教授说圣诞的祝福信息已经塞满了他的邮箱和手机。
Cai says his E-mail inbox and cell phone have been flooded with messages wishing him a merry Christmas.
达菲和查尔斯·蔡斯勒带领的研究团队在实验室对52名女性和105名男性的睡眠周期进行了2- 6周的研究。
The research team, led by Duffy and advisor Charles Czeisler, studied the sleep cycles of 52 women and 105 men for two to six weeks in the lab.
蔡妈妈的方法,包括严厉的规矩——不准在外过夜,不准看电视,成绩只能拿优,强制学习乐器——以及令人厌恶的威胁和辱骂。
Chua's method included strict rules — no sleepovers, no television, only straight As, mandatory Musical Instruments — and a sick mixture of threats and taunts. Chua wrote.
这篇书摘引起大量的评论和回应,其中包括“正是由于蔡美儿这样的父母,导致像我这样的亚裔美国人在接受心理治疗。”
The excerpt attracted numerous comments and responses such as "Parents like Amy Chua are the reason why Asian-Americans like me are in therapy."
这篇书摘引起大量的评论和回应,其中包括“正是由于蔡美儿这样的父母,导致像我这样的亚裔美国人在接受心理治疗。”
The excerpt attracted numerous comments and responses such as "Parents like Amy Chua are the reason why Asian-Americans like me are in therapy."
应用推荐