在蒙语里,察尔汗意为“盐的世界”。
唐古拉原自蒙语,意为雄鹰难以飞跃之地。
Tanggula is a Mongolian word meaning a high place that even eagles cannot fly over.
辉腾锡勒是蒙语,汉意为寒冷的山梁。
蒙语称“明干卓拉”,意即千盏灯节。
Mongolian says "Ming dry zhuo pull", meaning thousand lamp that Lantern Festival.
上海有母语蒙语的人愿意交换语言吗?
Anyone who knows if there's Mongolian language corner in Shanghai?
席间,我们歌唱,并用蒙语朗诵诗歌。
结论蒙语专业及低年级学生应作为重点防治对象。
Conclusions the key objects of prevention and treatment will be the students of the Mongolian language specialities and lower grade.
蒙语文是最重要的交际工具,是人类文化的重要组成部分。
Mongolian is an important communicative tool, and the important part of human culture.
本文运用对比法和举例法研究现代汉蒙语言构词法的异同。
The author will study the similarities and differences between the word-formation in Chinese and Mongolian by the approach of comparison.
本文介绍了《现代蒙语词频统计软件系统》的设计原理与实现方法。
This article introduced the designing principle and realizing method of software system of modern mongolian word frequency statistics, especially.
蒙语是在蒙古国使用最多的语言,喀尔喀族群占蒙古族总人口的90%。
The main language spoken in Mongolia is Khalkha Mongol since the Khalkha make up 90% of the ethnic Mongol population.
可见,历史的反讽,生活的反讽,存在的反讽是王蒙语言反讽的本源。
It is evident that Wang Meng's ironic language is rooted in the irony of history, of life, and of existence.
我听说内蒙古到现在为止,大学里所有的课程都分蒙语和汉语的,包括体育系。
I heard in Inner Mongolia all classes in the university are taught in both Chinese and Mongolian including sports.
本文着重从文化这一新的视角探察了汉语中蒙语借词的来源及其使用、演变情况。
This article traces the origin, usage and development of Mongolian loanwords in Chinese from a cultural angle in particular.
本论文的主要目的是探讨和发现蒙语和英语语篇中的语法衔接手段的相同点和不同点。
The aim of this thesis is to explore the similarities and differences of the grammatical cohesive devices between Mongolian and English texts.
研究表明:(一)蒙语授课中学生心理适应状况正常,只有少数学生存在心理适应问题。
It is a chief unsolved subject for pedagogy and psychology to investigate the mental situation of students in secondary school taught in Mongolian language (SSSTML).
第二章:实际调查了解到的蒙语文教师在教学中关于教学方法概念的理解和具体应用情况。
The second chapter: a survey that knows how Mongolian teachers understand the concept of teaching methods during teaching and how they do it concretely.
在这一充满忧患的启蒙语境中,写实和理想这两种小说观因其价值倾向和观念内涵而显示不同的形态。
In this enlightenment context of anxiety, realism and idealism differed from each other because of their different principles.
语法教学实践能为学生的课业提供帮助,而且通过语法教学,学生的蒙语技能会得到提高,从而为其生活带来便利。
It may be helpful to the students study, and it can also improve the students skill of using Mongolian language, which can make their life easier.
蒙古人在英语中将之称之为寺庙(temple),在蒙语中将之称之为卡库尔(Khurul).[和尚会]或欧拉那·加沙尔[圣地]。
The whole is referred to by the Mongolians in English as the temple and in Mongolian as Khurul (Assembly of monks) or olna gazar (holy ground).
因此,在蒙、汉语对比教学中,必须把补语的概念、性质.补语和其它句子成分的区别,以及补语在蒙语中相对应的功能和表现形式,逐一讲清。
Thcrcfore. in the comparative teaching of Mongolian and Chinese, we must make clear the concept and nature of the complement, the difference between it and other sentence elements, a…
因此,在蒙、汉语对比教学中,必须把补语的概念、性质.补语和其它句子成分的区别,以及补语在蒙语中相对应的功能和表现形式,逐一讲清。
Thcrcfore. in the comparative teaching of Mongolian and Chinese, we must make clear the concept and nature of the complement, the difference between it and other sentence elements, a…
应用推荐