1987到1990年期间,施特菲•格拉芙很大程度上抵挡住了纳芙拉蒂洛娃的夺冠挑战。
Between 1987 and 1990, Steffi Graf largely held off Navratilova's challenge for the crown.
像吉伯特这样收获了早期女性主义奋斗果实的西方女性,几乎对像诺拉蒂这样的女性没有任何吸引力——当我小的时候,对我也一样。
Those women in the West who, like Gilbert, have harvested what the early feminists fought for have almost no affinity for women like Nujood — and like me when I was a little girl.
刚刚来到迪普斯鲁特镇不到两个月的一位店主,埃塞俄比亚人默罕默德·拉蒂·古鲁尔表示,他正在祈祷那些威胁不要变成现实。
Mohamad Radi Gruer, an Ethiopian shopkeeper who arrived just two months ago to run a shop in Diepsloot, says he’s praying that nothing comes of the threats.
作为该片的执行制片人,蒂娜已代表“辛纳特拉遗产”授权斯科塞斯在影片中使用她父亲的所有著名歌曲,因此她的意见有着巨大的影响力。
As the executive producer who has granted permission on behalf of the Sinatra estate for Scorsese to use all of her father's famous songs, it is Tina's opinion that could hold sway.
2007年他12岁,和他的单身妈妈帕蒂·玛丽特住在安大略省的斯特拉特福。
In 2007 he was 12 years old and living in Stratford, Ont., with his single mother, Pattie Mallette.
坐落在地中海与马雷奥·蒂斯湖之间的古城马格纳曾是克里·欧佩·特拉时代有名的港口城市。
Located between the Mediterranean and Lake Mareotis, the ancient city of Taposiris Magna had been a prominent port town during Cleopatra's time.
暴发正在蔓延到蒂拉贝里省,该省报告了特拉县3例。
The outbreak is spreading to Tilaberi region who reported 3 cases from Tera district.
在我呆在孟买的最后一天里,我在快到傍晚的时候回到了贾特拉帕蒂.希瓦吉终点站。
On my final day in Mumbai, I returned to Chhatrapati Shivaji Terminus in the late afternoon.
拉弗蒂的长期业务合作伙伴阿伦·艾特肯告诉我说,他认为“比罗既是个奸诈之徒也是个伪造犯,他发觉拉弗蒂是个很好骗的人。”
Lafferty's longtime business partner, Allan Aitken, told me that he believed that "Biro was either a shyster or a con man, and had found in Lafferty an easy mark."
然而,辛纳特拉的女儿蒂娜(Tina Sinatra)对于如何塑造她的父亲抱有自己的看法,而在批评家眼里这将会是一部美化过的传记。
But Sinatra's daughter, Tina, has her own view of how her father should be portrayed, which critics feel would be a sanitised life story.
而且不要忘了还有网球明星玛蒂娜·纳芙拉蒂诺娃,六次蝉联铁人冠军的戴夫·斯考特,四次获得环球先生的比尔·珀尔,卧推的世界纪录保持者斯坦·普里斯。
And let's not forget about tennis star Martina Navratilova, six-time Ironman winner Dave Scott, four-time Mr. Universe Bill Pearl, or Stan Price, the world-record holder in bench press.
但在最后一刻,蒂姆托改变了主意,转而解放了特拉·克斯。
Yet at the last moment, Teemto changed his mind and freed Trax instead.
这是斯特·拉蒂第四次试图进入吉尼斯世界纪录。
This is Strati's fourth attempt to enter the Guinness World Record.
斯特·拉蒂说这幅图是要献给西班牙建筑师安东尼。
Strati said the picture is dedicated to Antonio Gaudi, a Spanish architect.
但这两位经济学家能否说服足够多的人为提高自己对金融的了解而掏钱、从而将贝尔特拉蒂希望传的“道”转变为现实,这一点只有留待时间来检验。
But only time will tell if these two economists can convince enough people to pay to boost their own financial literacy and thus turn Mr Beltratti's evangelism into reality.
应朋友蒂龙•古瑟里希望其参加第一届加拿大斯特拉特福德戏剧节的邀请,吉尼斯在安大略的斯特·拉斯特·福德小住了一段时间。
Invited by his friend Tyrone Guthrie to join in the premier season of the Stratford Festival of Canada, Guinness lived for a brief time in Stratford, Ontario.
从第二点来看,贝尔特拉蒂已将自己的时间、精力投入了这家储蓄博物馆,在某种程度上他还押上了自己的名声。
On the latter he has invested his time, energy and – to a certain extent – his reputation in the museum.
因为斯特·拉蒂创作的达文西画像实在太特别了,所以金氏世界纪录必须为此作品新增一个奖项类别,表扬其成就。
The Leonardo portrait Strati made was so unique that Guinness had to create a new category to recognize the achievement.
要体验人生,就要把握现实,相信现实。——拉蒂特。
To experience life, is about to get a grip on reality and believe in the reality.
他还推荐了威廉和伊丽莎白·吉尔·斯特拉,谁委托,从加蒂面板,玻璃浮雕的贝壳时,他们可能在1864年抵达罗马,开始在近东广泛的旅游。
He also featured glass cameos of William and Elizabeth Gilstrap, who commissioned the panel from Gatti, possibly when they arrived in Rome in 1864 to begin extensive travel in the Near East.
配蒂特和维埃拉也许得到了一些喝彩,但是队长的影响力却是至关重要的。
Petit and Vieira may have taken many of the plaudits but the captain's influence was crucial.
伯纳·蒂特一接电话,拉维立刻就听出她还醉着。
When Bernadette answered, Lovey understood immediately that she was still drunk.
这里是印度西部马哈拉施特拉邦阿实蒂村的郊外,在卡勒身旁是一片遍地是粪的荒地,帕蒂种族的男女们在此定居。他们从出生起就被标记上“罪犯”的烙印。
Squatting beside Mr Kale, on a turd-strewn wasteland outside Ashti, a village in India's western state of Maharashtra, Pardhi men and women describe what it is like to be branded criminal at birth.
“生命中最棒的礼物就是友谊,并且我已收获了。”——小休伯特·霍拉·蒂奥·汉弗莱。
"The greatest gift of life is friendship, and I have received it." - Hubert H. Humphrey.
故事的女主人公伊丽莎白·班纳特(凯拉·奈特丽)出身于小地主家庭有四个姐妹,姐姐简·班纳特、妹妹玛丽·班纳特、凯蒂·班纳特和莱蒂娅·班纳特。
The story of Quebec heroine Elizabeth (Keira Terri) was born to a family of small landowners four sisters, sister Jane Quebec, Quebec sister Mary, Katie Quebec and Laidiya Quebec.
故事的女主人公伊丽莎白·班纳特(凯拉·奈特丽)出身于小地主家庭,有四个姐妹,姐姐简·班纳特、妹妹玛丽·班纳特、凯蒂·班纳特和莱蒂娅·班纳特。
Thee story of Quebec heroine Elizabeth (Keira Terri) was born to a family of small landowners four sisters, sister Jane Quebec, Quebec sister Mary, Katie Quebec and Laidiya Quebec.
故事的女主人公伊丽莎白·班纳特(凯拉·奈特丽)出身于小地主家庭,有四个姐妹,姐姐简·班纳特、妹妹玛丽·班纳特、凯蒂·班纳特和莱蒂娅·班纳特。
Thee story of Quebec heroine Elizabeth (Keira Terri) was born to a family of small landowners four sisters, sister Jane Quebec, Quebec sister Mary, Katie Quebec and Laidiya Quebec.
应用推荐