虽然这仅仅是玩笑话,蒂普萨勒维奇解释道他和罗迪克关系非常好而且他十分敬重罗迪克的王者气质。
It was all in jest, though, as Tipsarevic explained that the two players are friendly and he has great respect for Roddick’s champion qualities.
“卡蒂·萨克”号是帆船制造史上建造的最快的一艘帆船。
The Cutty Sark was one the fastest sailing ships that has ever been built.
“卡蒂·萨克”号之类的帆船被用来从中国运回茶叶,从澳大利亚运回羊毛。
Before they were replaced by steamships, sailing vessels like the Cutty Sark were used to carry tea from China and wool from Australia.
19世纪的帆船“卡蒂萨克”号由于在07年的一场大火中被严重烧毁,目前正在伦敦东部进行大规模的重修。
The 19th-Century sailing ship, the Cutty Sark, has been undergoing extensive renovation work in east London since being ravaged by a fire in 2007.
伍尔芙说丽蒂茜娅是摩尔·弗兰德斯(Moll Flanders)和萨克雷的女儿安妮·里奇(Anne Ritchie)的混合体,这一评价相当中肯。
Woolf described her as a cross between Moll Flanders and Thackeray's daughter Anne Ritchie, which comes quite close.
和波兰蒂一样,来自宾夕法尼亚州的前参议员里克·桑托·勒姆,还有从披萨大亨转型为电台主持的赫尔曼也一定正绞尽脑汁,猜想自己参选能有多少胜算吧。
Along with Mr Pawlenty, Rick Santorum, a former senator from Pennsylvania, and Herman Cain, a pizza-mogul-turned-radio-host, must be wondering about the viability of their campaigns.
15世纪佛罗伦萨的居民包括了布鲁内,吉贝尔蒂,多纳太罗,马萨乔,因扎吉里皮,法兰克福机场安吉利哥,韦罗基奥,波提切利,达芬奇和米开朗琪罗。
The inhabitants of fifteenth century Florence included Brunelleschi, Ghiberti, Donatello, Masaccio, Filippo Lippi, Fra Angelico, Verrocchio, Botticelli, Leonardo, and Michelangelo.
“卡蒂·萨克”号是帆船制造史上建造的最快的一艘帆船。
The Cutty Sark was one of the fastest sailing ships that has ever been built.
卡蒂萨克号向两侧摇晃着,驾驶这只船是不可能的了。 。
Thee Cutty Sark rolled from side to side and it became impossible to steer her.
比赛开始后,“塞姆皮雷号”率先抵达爪哇岛,但在印度洋上,“卡蒂萨克号”驶到了前面。
The first of the two ships to reach Java after the face had begun was the Thermopylae but on the Indian Ocean, the Cutty Sark took the lead.
在蒸汽船取代帆船之前。“卡蒂·萨克”号之类的帆船被用来从中国运回茶叶,从澳大利亚运回羊毛。
Before they were replaced by steamships, sailing vessels like the Cutty Sark were used to carry tea from China and wool from Australia.
大帆船被轮船代替之前,象卡蒂·萨克号这样的大帆船是用来从中国载运茶叶,从澳大利亚载运羊毛的。
Before they were replaced by steamships, sailing vessels like Cutty sark were used to carry tea from China and wool from Australia.
即便如此,萨福克郡万提斯顿农场经理蒂姆·普拉特解释说,成本是个问题:他不得不雇佣更多劳动力进行灌溉。
Even so, as Tim Pratt, farm manager of Wantisden Hall Farms in Suffolk, explains, there is a cost: he has had to employ more Labour to do it.
卡蒂萨克号向两侧摇晃着,驾驶这只船是不可能的了。
The Cutty Sark rolled from side to side and it became impossible to steer her.
蒂萨克号向两侧摇晃着,驾驶这只船是不可能的了。
The Cutty Sark rolled from side to side and it became impossible to steer her.
当时,卡蒂萨克号是已建造出来的最快的帆船之一)。
The Cutty Sark was one of the fastest sailing ships that has ever been built.
1992年巴塞罗那奥运会上,奥克萨娜-许索维蒂纳获得她的第一块奥运体操奖牌和团体金牌时,大多数北京奥运会上的竞争者们还只是学走路的孩子。
When Oksana Chusovitina won her first Olympic gymnastics medal, a team gold at the 1992 Barcelona Games, most of the competitors in the Beijing Games were toddlers.
马利克命名赫哈马德阿明蒂萨迪,谁已被逮捕,因为“主要经营者”中的情节,没有细说。
Malik named Hamad Amin Sadiq, who has been arrested, as the "main operator" in the plot, without elaborating.
“卡蒂·萨克”号之类的帆船被用来从中国运回茶叶,从澳大利亚运回羊毛。
Before they were replaced by steam-ships, sailing vessels like the Cutty Sark were used to carry tea from China and wool from Australia.
8月份“卡蒂·萨克”号遭到一场特大风暴的袭击,失去了一只舵。
In August, she was struck by a very heavy storm during which her rudder was torn away.
“卡蒂·萨克”号帆船听录音,然后回答以下问题。
Lesson 25 the Cutty SarkListen to the tape then answer the question below.
“卡蒂·萨克”号帆船听录音,然后回答以下问题。
Lesson 25 the Cutty SarkListen to the tape then answer the question below.
应用推荐