对银行业金融机构的董事和高级管理人员实行任职资格管理;
To conduct the administration of qualifications for positions of directors and senior managerial personnel of the banking institutions;
第十条银监会对消费金融公司董事和高级管理人员实行任职资格核准制度。
Article 10 the CBRC executes the qualification approval system for the directors and senior managers of a consumer financial company.
太多公司的董事会未能履行其监督公司长期战略和选择、评估和决定高级管理人员适当薪酬这两项关键职责。
Too many corporate boards fail in their two crucial responsibilities of overseeing long-term company strategy and of selecting, evaluating, and determining appropriate compensation of top management.
本公司的高级管理人员(包括执行董事和监事)均已与本公司订立了业绩考核合同。
Each member of the senior management of the Company (including the executive Directors and Supervisors) has entered into a performance appraisal agreement with the Company.
具体薪酬情况请参见本章中董事、监事和高级管理人员有关情况的表格。
For further details on remunerations, please refer to the tables set out in the "Directors, Supervisors and Senior Management" section.
破产企业的董事、监事和高级管理人员的工资按照该企业职工的平均工资计算。
The salaries of the directors, supervisors and senior managers of a bankrupt enterprise shall be calculated on the basis of the average wages of the employees of the enterprise.
公司的董事、监事、经理和其他高级管理人员对公司负有诚信和勤勉的义务。
Directors, supervisors, managers and other high-ranking management personnel shall be honest, diligent, and loyal to the company.
本条是对取得证券公司董事、监事和高级管理人员任职资格的基本要求,应当进行如下审核。
I. This Article is the basic requirement for obtaining the qualifications of a director, supervisor or senior manager of a securities company, which shall be examined as follows.
期货公司不得任用未取得任职资格的人员担任董事、监事和高级管理人员。
No futures company may appoint any person without the post-holding qualification to be the director, supervisor or senior manager.
第三,强化上市公司董事、监事、高级管理人员和主要股东股票交易行为的监管。
Third, enhance supervision on the stock transaction of listed companies' directors, supervisors, executives and main Stockholders.
传统公司法领域中的诚信义务,通常是指公司的高级管理人员即董事和经理对公司承担的注意义务和忠实义务。
In the traditional company law field, the fiduciary duty always means the duty of care and the duty of loyalty bore by the directors and the managers.
以董事为代表的公司高级管理人员基于他们与公司的关系而对公司负有注意义务和忠实义务。
The duty of loyalty requests that the board director spares no pains to do his work for the company loyally and justly, cannot make his personal interests conflicted with companys .
第十五条破产人所欠董事、监事和高级管理人员的工资,应当依据企业破产法第一百一十三条第三款的规定予以调整。
Article 15 the wages a bankrupt owns to its directors, supervisors and senior managers shall be adjusted according to Article 113 (3) of the Enterprise Bankruptcy Law.
第二条期货公司董事、监事和高级管理人员的任职资格管理,适用本办法。
Article 2 the administration of post-holding qualifications of directors, supervisors and senior managers of futures companies shall be governed by these Measures.
上市公司的董事、事和高级管理人员在回购股份中应当忠诚守信,勤勉尽责。
Directors shall faithfully, honestly and diligently perform their duties for the best interests of the company and all the shareholders.
第六条公司章程对公司及其股东、董事、监事、经理和其他高级管理人员具有约束力。
Article 6 the constitution of a company shall be binding upon the company's Stockholders, directors, supervisors, managers and other high-ranking management personnel.
第六条公司章程对公司及其股东、董事、监事、经理和其他高级管理人员具有约束力。
Article 6 the constitution of a company shall be binding upon the company's Stockholders, directors, supervisors, managers and other high-ranking management personnel.
应用推荐