萨默尔,是时候和说再见了,并送上我们最诚挚的感谢。
据萨默尔说,他们早在10年前就开始讨论这类展览是否可行。
The planners began discussing this kind of show 10 years ago, Mr. Thamer said.
而且,萨默尔关于针对银行借贷底线裁决的承诺漏洞百出,其评估一个银行是否借贷充分具有相当的随意性。
And Mr Summers's promise to judge Banks against lending baselines was porous enough to allow considerable discretion in assessing whether a bank is lending enough.
在2005年,当哈弗校长劳伦斯。萨默尔暗示说固有的原因让女性在数学和科学方面逊色于男性,这是他陷入了争辩之中。
In 2005, there was controversy surrounding Harvard President Lawrence Summers when he suggested there were innate reasons for why women did not perform as well as men on tests of math and science.
27岁的纽约时尚博客作者克莱尔·萨默尔斯(Claire Sulmers)却是被“国际化服装”的着装规定难倒的。
For Claire Sulmers, a 27-year-old fashion blogger in New York, the stumper was an 'international' dress code.
然而,一切的一切,他看上去完美想要把所有的事情都交给信任的属下,如盖特纳和萨默尔之流去做,却使自己的同盟在国会里迷茫。
Yet all in all, he seemed perfectly willing to leavethings to his trusted lieutenants, Geithner and Summers, puzzling someDemocratic allies on the Hill.
“要遏制极端分子,唯一的希望就是将他们与社会隔绝,把他们孤立起来,这样他们就无法与中产阶级及其他什么阶层扯上关系,”萨默尔说。
“The only hope for stopping extremists is to isolate them from society so that they are separated, so they do not have a relationship with the bourgeoisie and the other classes,” Mr. Thamer said.
“要遏制极端分子,唯一的希望就是将他们与社会隔绝,把他们孤立起来,这样他们就无法与中产阶级及其他什么阶层扯上关系,”萨默尔说。
"The only hope for stopping extremists is to isolate them from society so that they are separated, so they do not have a relationship with the bourgeoisie and the other classes, " Mr. Thamer said.
“这就是所谓的社会自发参与性。”汉斯·乌尔里奇·萨默尔(Hans -Ulrich Thamer)评价道,他是这次德国历史博物馆展览的三位筹办人之一。
"This is what we call self-mobilization of society," said Hans-Ulrich Thamer, one of three curators to assemble the exhibit at the German Historical Museum.
大多数死亡事件都发生在花镇蜜蜂农场,这是一家位于萨默维尔的公司,销售蜜蜂和蜂蜜产品。
Most of the deaths came from Flowertown Bee Farm, a company in Summerville that sells bees and honey products.
布莱亚·邓纳姆是马萨诸塞州萨默维尔的一位母亲,她在她一年级的孩子和幼子一起洗澡时,激动地见证了兄弟间的亲情时刻,拍下几张照片。
Bria Dunham, a mother in Somerville, Massachusetts, was so excited to watch a moment of brotherly bonding while her first-grader and baby took a bath together that she snapped a few photos.
10月20日,我校向新萨摩萨的村民赠送了10盏植物灯。到目前为止,它们已经取得了巨大的成功!发明这盏灯的德克萨斯大学教授埃尔默·拉米雷斯认为,植物灯可以帮助改善许多人的生活,特别是小型雨林社区的人们,那里42%的人不能使用电。
The university gave ten Plant Lamps to the villagers of Nuevo Saposoa on October 20. So far, they have been a huge success! Elmer Ramirez, the UT professor who invented the lamp, believes the Plant Lamp could help improve the lives of many people, especially small rainforest communities, 42% of whom have no electricity.
(我们反复请求尔夫维茨和克劳萨默给出他们这边的故事,但他们未给予任何回应)“不,”福山说,“我和沃尔夫维茨再没说过话。”
(Neither Krauthammer nor Wolfowitz responded to repeated requests for their sides of the story.) “No, ” Fukuyama says, “I have not talked with Wolfowitz since.”
萨默维尔市想知道:“把所有的一切算进去,把萨默维尔作为一个居住地,你满意吗?”
The city wants to know: "Taking everything into account, how satisfied are you with Somerville as a place to live?"
大概,萨默维尔镇的真实意图是告诉非法移民者赶快离开他们的家园,但下一个城市又将如何,再下一个,制定相同的法律?
Presumably, the goal is to send the message that illegal immigrants need to move on down the road. But what happens when the next town, and then the next, enacts similar laws?
它出自伊迪斯·萨默维尔和马丁·罗斯的小说《真正的夏洛特》。
Instead it came in the book the Real Charlotte by Edith Somerville and Martin Ross.
如果布什继续指示以色列断然回绝阿萨德和解性的试探,那奥尔默特则毫无疑问会言听计从。
If Mr Bush continues to instruct Israel to rebuff Mr Assad's overtures, Mr Olmert will no doubt obey orders.
科恩:在波士顿地区,我们会在波士顿、剑桥、萨默维尔以及布鲁·克赖恩等地建立一个完全无缝的地区系统。
Cohen: in the Boston area, it will be a completely seamless regional system with Boston, Cambridge, Somerville and Brookline.
萨默维尔新书的背景是地中海畔的希腊。
萨默维尔博士说:“婴儿认为食物应被公平分配,因此当他们看到其中一个人比另一个人得到更多的饼干或牛奶时,感到很惊讶。”
Dr Sommerville said: 'The infants expected an equal and fair distribution of food and they were surprised to see one person given more crackers or milk than the other.'
吉尔伯特教授还无偿捐献出他的时间,并帮助萨默维尔市从其76000居民中随机做了更详细的电话调查。
Gilbert, who donated his time, is also helping the city do a more detailed telephone survey, using a randomized sample of Somerville's 76,000 residents.
罗文·萨默维尔的第二本小说《倩影》,开头援引威廉·福克纳的名句“往事从未远去,甚至亘古流传”。
ROWAN SOMERVILLE's second novel, "The Shape of Her", opens with a quote from William Faulkner: "The past is never dead, it's not even past."
为了起草这个调查的问题,萨默维尔市向一个邻居寻求帮助——丹尼尔·吉尔伯特——一位哈佛心理学教授,他写的《被幸福绊倒》成为2006年最畅销书刊。
To draw up its questions, Somerville turned to a neighbor, Daniel Gilbert, a Harvard psychology professor who wrote the 2006 best seller "Stumbling on Happiness."
开发者正在利用这些数据创造一系列有趣的应用程序,如马修·萨默维尔(Matthew Somerville)就为伦敦地铁系统开发了一套实时铁路地图。
Developers are using those figures to create interesting apps, such as Matthew Somerville's live train map for the London Underground.
为了展示研究的爆发性,技术分析师默罕默德·艾尔·爱萨提(m'hamedelAisati)根据爱思唯尔的斯高帕斯数据库制作了这份独特的论文发表可视图。
To map the explosion of research, technology analyst m 'hamed el Aisati graphed unique publications based on information in Elsevier's Scopus database.
近40名日裔美国学生在新泽西州里奇伍德市萨默维尔小学就读。
Almost forty Japanese-American students attend Somerville Elementary School in Ridgewood, New Jersey.
卡夫公司称这笔交易将有助于保住英国员工的饭碗,包括挽救一家计划将于明年关闭的位于萨默代尔市(Somerdale,毗邻布里斯托尔市)的工厂,工厂关闭将导致500名工人处于失业的危险中。
The US group said the deal would help protect jobs in Britain, including saving a factory in Somerdale near Bristol currently earmarked for closure next year, where 500 jobs are at risk.
下一站要参加一次在波士顿附近的洛克斯贝里举行的草坪聚会。 这次聚会的组织者,34岁的萨奇尔·萨默迪衣服上钉着一粒纽扣,上面写着:“热情的年轻妇女欣赏奥巴马。”
Next stop was a lawn party in the Boston neighborhood of Roxbury, whose organizer, Sachielle Samedi, 34, wore a button that said "Hot Chicks Dig Obama."
下一站要参加一次在波士顿附近的洛克斯贝里举行的草坪聚会。 这次聚会的组织者,34岁的萨奇尔·萨默迪衣服上钉着一粒纽扣,上面写着:“热情的年轻妇女欣赏奥巴马。”
Next stop was a lawn party in the Boston neighborhood of Roxbury, whose organizer, Sachielle Samedi, 34, wore a button that said "Hot Chicks Dig Obama."
应用推荐