该蜡像由首相夫人萨曼莎·卡梅伦揭幕,汇集了20个艺术家四个月时间的心血,耗资15万英镑。
Unveiled by his wife Samantha Cameron, the model cost 150,000 pounds and took 20 people to make during four months.
这张照片是戴维·卡梅伦和萨曼莎·卡梅伦于1995年拍摄的,从图中能看出,这对富裕的年轻夫妇可能品味传统。
This photo of David and Samantha Cameron, taken in 1995, shows them as a well-heeled young couple with predictably conservative tastes.
平常典雅大方的萨曼莎·卡梅伦在四月份的英国大选活动中证明了这一点。当她踢掉穿着的乐福鞋时,露出来的是磨损的皮肤和脚趾上突出的大骨节。
The normally elegant Samantha Cameron proved the point during the election campaign in April, when she kicked off her loafers to reveal a patch of worn skin and bony lumps on her big toes.
卡梅伦夫人萨曼莎今年8月份刚刚诞下一名千金,此外,两人还有两个年幼的孩子。
Cameron and his wife Samantha had a daughter, Florence, in August and also have two other young children.
卡梅伦转过身对他的妻子说:“我尤其要感谢我的挚爱萨曼莎。”
Turning to his wife Samantha, Mr Cameron said: 'And above all I want to thank Samantha, the love of my life.
英国首相办公室称,首相大卫·卡梅伦的夫人萨曼莎日前产下一名女婴。
British Prime Minister David Cameron's wife Samantha has given birth to a baby girl, his office said.
英国首相办公室称,首相大卫·卡梅伦的夫人萨曼莎日前产下一名女婴。
British Prime Minister David Cameron's wife Samantha has given birth to a baby girl, his office said.
应用推荐