在双打比赛中,那对选手战胜了匈牙利的雷纳塔·赛伊和科尼利娅·萨恩达。
In the doubles, the pair beat Hungary's Renata Csay and Kornelia Szanda.
萨科齐是第一位战后出生的法国总统,其外祖父是来自萨洛尼卡的犹太人。
Mr Sarkozy, whose maternal grandfather was a Jew from Salonika, is the first French president born after the war.
一个更稀奇的推测说,萨科奇先生对于其外祖父的祖国有一种天然的同情,他的外祖父是来自塞萨洛尼基的犹太人。
A more fanciful theory is that Mr. Sarkozy has a natural sympathy for the country that was home to his maternal grandfather, a Jew from Thessaloniki.
随后,在新婚妻子卡拉·布吕尼的陪伴下,萨科齐同英国首相格登•布朗在阿森纳足球俱乐部训练基地的酋长球场举行首脑会谈。
Mr Sarkozy, who was accompanied by his new wife, Carla, later held summit talks with Britain's prime minister, Gordon Brown, at the Emirates Stadium, home of Arsenal football club.
由于来自法国总体尼库拉斯·萨科奇的要求,如果《里斯本条约》生效,那么自由竞争不再是欧盟建立的主要目的之一。
Because of a demand from Nicolas Sarkozy, France’s president, competition will no longer be one of the EU’s main objectives if the Lisbon treaty comes into force.
书中写道,晚宴上,萨科齐的眼睛一直没有离开过布吕尼,还在次日清晨送她回家。
Sarkozy only had eyes for her during the dinner and escorted her home in the early hours of the morning.
布吕尼曾多次表态希望给萨科奇添丁,她解释说:“如果我还够年轻,我希望能和他有个孩子。”
Mrs Bruni-Sarkozy has often spoken of her desire to have children with Mr Sarkozy, explaining: "I hope to, if I am young enough."
在找到悍马和土星品牌的买主之后,通用汽车又签下合约将旗下萨博公司出售给科尼塞克公司。 科尼塞克总部设在瑞典,是一家小型的的高性能汽车制造商。
After finding buyers for its Hummer and Saturn brands, General Motors entered an agreement to sell its Saab division to Koenigsegg, a tiny maker of high-performance cars based in Sweden.
就这点而言,只比63岁的特雷·蒙蒂年轻3岁的萨科尼可能会成为局外人。
In that case, Mr Sacconi, only three years younger than the 63-year-old Mr Tremonti, would become the outsider.
在一月的时候,萨科奇也上诉爱尔兰瑞安航空公司,把布鲁尼夫人沉思的动作作为广告,而因为这航空公司便宜的机票,她在意大利的亲戚都可以飞过来参加他们的婚礼。
In January, the Sarkozys also sued Irish budget airline Ryanair over an advert featuring Ms Bruni musing that, thanks to cheap flights, her Italian relatives would be able to attend their wedding.
同时许多报导说,他迷人的妻子卡拉·布鲁尼·萨科齐怀孕了。
And there are a slew of reports that his glamorous wife, Carla Bruni Sarkozy, is pregnant.
现年54岁的萨科奇此前有过两段婚姻,并生育有三个孩子,而出生自意大利的前名模布吕尼现年41岁,与前夫生育有一个儿子。
Mr Sarkozy, 54, has three children from two previous marriages, while his Italian-born former supermodel wife, 41, has one son from a previous relationship.
两年前,在嫁给萨科齐之前不久,布吕尼曾声称“厌烦一夫一妻制”,这在当时广为流传。
Mrs Bruni-Sarkozy famously declared that "monogamy bores me" just before marrying Mr Sarkozy two years ago.
布鲁尼在2008年2月嫁给萨科奇时说,她会暂停自己的演唱事业。
When she married Mr.Sarkozy in February 2008, Ms.Bruni-Sarkozy said she would put her career as a singer on hold.
美国纽约大学医学院的莉萨·墨斯科尼和其同事使用正电子发射断层成像(Positron Emission Tomography,PET)技术,对53名正常的中老年人进行了脑部扫描。
Lisa Mosconi and colleagues at the New York University School of Medicine used positron emission tomography, or PET, scans to look at the brains of 53 normal elderly people.
萨科齐与他的第二任妻子塞西莉亚于去年10月离婚后,很快在今年2月与40岁的布鲁尼闪电结婚。
Sarkozy married Bruni, 40, in February after a whirlwind romance that began shortly after his divorce from his second wife Cecilia in last October.
撇开这个不说,萨博与科尼赛克几乎没有共同点,科尼赛克一年生产不到20辆跑车,平均价格超过120万美元,员工只有45人——大约为萨博的1%。
That apart, Saab has little in common with a firm that makes fewer than 20 cars a year, at a price of more than $1.2m apiece, and has a workforce of 45—about 1% of Saab’s.
最近萨科齐还在他的Facebook上放了一段他带着两条爱犬拜访妻子卡拉·布吕尼的视频。
He recently posted on Facebook a video of himself and two dogs dropping in on Carla Bruni, his wife.
为取得成功,科尼赛克必须为萨博找到有利可图的位置,每年将比2008年93000的销售量多出50000销量。
To succeed, Koenigsegg must find a profitable niche for Saab that will generate around 50,000 more sales each year than the 93,000 cars sold in 2008.
这位半戴神秘微笑的年轻女子已被确定为佛罗伦萨商人弗朗西斯科戴尔吉奥亢多的妻子丽莎格拉迪尼。她共有五个孩子。
The young woman with the ambiguous(6) half smile has been identified as Lisa Gherardini, wife of Florentine merchant Francesco de Giocondo. She had five children.
两年前,在嫁给萨科齐之前不久,布吕尼曾声称“厌烦一夫一妻制”,这在当时广为流传。
Mrs Bruni-Sarkozy famously declared that "monogamy bores me" just before marrying Mr Sarkozy two years ago。
画中带著神秘微笑的年轻女子被认为是佛罗伦萨商人弗朗西斯科·戴尔·吉奥康多的夫人丽莎·格拉迪尼,她一共生了5个孩子。
The young woman with the ambiguous half smile has been identified as Lisa Gherardini, wife of Florentine merchant Francesco de Giocondo. She had five children.
萨科奇的妻子卡拉布鲁尼的新专辑“Commesiderienn’était”(“好像什么都没发生”)中就有一首英文歌,大约希拉克先生不会成为这首歌的听众吧。
Appropriately, “Comme si de rien n’était”, the new album by his wife, Carla Bruni, has a track in English—presumably not one his predecessor will listen to.
这远远超过了萨科奇可怜的支持率,据泰勒尼尔逊-索福瑞市场调研机构(TNS Sofres)统计,萨科奇支持率于五月又下降4个百分点至32%。
This goes beyond the president’s poor popularity rating, which fell another four points to 32% in May, according to TNS Sofres.
上周,法国一家主流社会杂志把现年41岁的萨科奇夫人布鲁尼称作新一代的玛丽·安托瓦内特(Marie - Antoinette)。
Last week France's leading society magazine described Mrs Bruni-Sarkozy, 41, as the new Marie-Antoinette.
不过她们并不喜欢玛丽•波平斯那种朴实无华的鞋子,而偏爱意大利人称作mezzotaco的半跟鞋:你可以将这种鞋想象为介于卡拉·布吕尼·萨科奇和默克尔之间的那种风格。
Not Mary Poppins's sensible shoes, but what Italians call mezzo tacco, half heel: halfway between Carla Bruni Sarkozy and Angela Merkel, you might say.
写一封信给朱丽叶在她的房子,在著名的马志尼店,吃饭在科索二门博尔萨里,参观舞台剧场,老城堡城堡,和美术馆的。
Write a letter to Juliet at her house, shop on the famous Mazzini, dine on the Corso di Porta Borsari, and visit the Arena Amphitheatre, Castelvecchio Castle, and Art Gallery.
勒贝尔说,53岁的萨科奇和40岁的布鲁尼在年夜约20名亲友老友的见证下匹配。
Sarkozy, 53, and Bruni, 40, were married in the presence of about 20 close family and friends, Lebel said.
在第一次峰会结束以后的记者招待会上,默克尔和萨科齐被问及他们是否对贝卢斯科尼做出的承诺放心。
At a press conference after the first summit, Angela Merkel and Nicolas Sarkozy were asked whether they were reassured by Mr Berlusconi's promises.
在第一次峰会结束以后的记者招待会上,默克尔和萨科齐被问及他们是否对贝卢斯科尼做出的承诺放心。
At a press conference after the first summit, Angela Merkel and Nicolas Sarkozy were asked whether they were reassured by Mr Berlusconi's promises.
应用推荐