这是一座靠近萨尔斯堡的奥地利小镇。
萨尔斯顿爵士于2002年获得诺贝尔生理学或医学奖。
他的父亲为奥国负责文化事务的官员,曾创办萨尔斯堡音乐节。
His father was Austrian officials in charge of cultural affairs, he founded the Salzburg Music Festival.
但是我听过他在维也纳、萨尔斯堡、卢赛恩的几场音乐会和歌剧。
But I had heard several of his concerts in Vienna, Salzburg, and Lucerne, as well as a number of opera performances.
2月20日约翰·萨尔斯顿在华盛顿举行的美国科学促进会如是说。
So said John Sulston at the AAAS meeting in Washington on February 20th.
距离奥地利萨尔斯堡南部40公里的森威尔特洞穴,是一个自然的石灰岩冰洞。
The Eisriesenwelt is a natural limestone ice cave located in Austria, about 40 km south of Salzburg.
我想我该见见你萨尔斯堡的朋友们了,让他们认识认识我。你难道不同意吗?
Yes, I think it's high time I met all your friends here in Salzburg and they met me, don't you agree?
她其后获奖学金,在萨尔斯堡莫扎特音乐学院进修,师承格拉夫教授。
She was awarded a scholarship to study at the Mozarteum in Salzburg with Maestro Hans Graf.
今天经过长时间无望的寻找,我终于为萨尔斯堡音乐节找到了一个非常激动人心的节目。
Today, after a long and desperate search I have finally found a most exciting entry for the Salzburg Festival.
7月3日,星期六,奥地利萨尔斯堡垒省,皮亚跳进安肯的一个小湖,享受湖水的清凉。
Pia enjoys the fresh water as she jumps into a little lake in Unken in the Austrian province of Salzburg, Saturday, July 3, 2010. (AP Photo/ Kerstin Joensson)
莫扎特生于奥地利萨尔斯堡的一个音乐家庭,很小就开始展露其非凡的音乐天赋。
Mozart was born in Salzburg into a musical family and showed indications of prodigious abilities at a very young age.
例如著名的大提琴手帕布罗·卡萨尔斯,他每天的第一件事就是弹奏巴赫的乐曲。
For example, the famous cellist Pablo Casals would start his day by playing Bach.
在这套辉煌的录音中,卡萨尔斯超凡的演绎为我们呈上了其伟大艺术果园中的珍品。
In these splendid recordings, Casals's superb playing offers us the finest fruits of his great art.
Lemon首席执行官文西斯·卡萨尔斯坦承,有些消费者只愿意使用一种解决方案。
Lemon CEO Wences Casares admits that some consumers will only be willing to use one solution.
18世纪,提线木偶歌剧极风行,至今在萨尔斯堡仍有根据莫扎特音乐演出的提线木偶。
In the 18th century, marionette operas were extremely popular, and they are still performed today in Salzburg to Mozart's music.
1756年1月27日,沃尔夫冈·阿马德乌斯-莫扎特出生于奥地利的萨尔斯堡一个宫廷乐师之家。
January 27, 1756, Wolfgang - Amadeus - Mozart was born in Salzburg, Austria a home court musicians.
这种状况直到他于1781年被他的雇主——萨尔斯堡大主教解雇后才告结束,接著他动身前往维也纳。
This situation continued until his dismissal from Salzburg in 1781 by his employer, the Prince-Archbishop, and his subsequent departure for Vienna.
卡萨尔斯的卓越演绎为这套大提琴组曲俘获了一大批的追随者,这组曲子也成了这位大提琴大师职业辉煌点的标志。
Casals's superb rendition ensured the cello suites attracted a mass following, and they became the hallmark of the virtuoso cellist's fabulous career.
萨尔斯格伯的工作是推销航天科技的应用,他具有销售人员所应具有的一切优点——光彩照人、能言善辩、自信满满。
Slick, voluble, confident - Salzgeber epitomises a salesman whose job is to promote the benefits of space technology.
1890年,巴塞罗那,一家旧乐谱店,一个13岁的小孩,西班牙的音乐神童,帕勃罗·卡萨尔斯——正在翻寻旧乐谱。
IN 1890 a 13-year-old Spanish musical prodigy, Pablo Casals, was rummaging through a second-hand sheet-music store in Barcelona.
但是马萨尔斯派的成员又会反驳道,纵使如此,人类那久负盛名的匠心独运,也没能在加时赛的时间里,阻止商品价格的上涨。
But the Malthusians might retort that man's famed ingenuity has not stopped prices from rising in real terms over an extended period.
1772年,16岁的莫扎特终于结束了长达10年之久的漫游生活,回到自己的家乡萨尔斯堡,在大主教的宫廷乐队里担任首席乐师。
In 1772, 16-year-old Mozart's finally come to an end a 10-year life of roaming and returned to his hometown Salzburg, in the court of the Archbishop of the band, served as chief musician.
他的第一本书——《无伴奏大提琴组曲》——就生动地记录了他在世界范围内寻找巴赫乐谱原本的过程(结果是没有找到),还不时地偏离一下叙述主线,穿插一些巴赫和卡萨尔斯的生平轶事。
“The Cello Suites”, his first book, vividly chronicles his international search for the original, and unfound, Bach score.
这次壮观的冒险由萨尔斯堡的特技跳伞员保尔·施泰纳在高空2100米处完成。两架滑翔机以时速100英里(约合161公里)的速度在奥地利施第里尔(Styria,奥地利东南部一个州)上空飞行。
The spectacular stunt was carried out by Salzburg skydiver Paul Steiner 2, 100 metres in the air with both gliders travelling at 100 miles an hour above the mountains in Styria, Austria.
今年,同萨尔斯堡(奥地利城市)这个250年前莫扎特诞生地一起,阿姆斯特丹完成了莫扎特的诞辰庆典。 在 普罗旺斯地区艾克斯(法国城市名)这个塞尚(法国艺术家)1个世纪前去世的地方举办了属于他的庆典。
This year, Amsterdam is competing with Salzburg, where Mozart was born 250 years ago, and Aix-en-Provence, where Cézanne died a century ago.
她是萨尔·玛斯家的老厨师,凯蒂每天上午都要到萨尔·玛斯家去给他家洗衣服,挣些钱来贴补家用。
She was the old cook of the Sharmas', at whose house Kanchi went to wash the clothes every morning to supplement her uncertain income.
她是萨尔·玛斯家的老厨师,凯蒂每天上午都要到萨尔·玛斯家去给他家洗衣服,挣些钱来贴补家用。
She was the old cook of the Sharmas', at whose house Kanchi went to wash the clothes every morning to supplement her uncertain income.
应用推荐