“它可能会在以后的生活中引发遗传问题,包括癌症的发展。”牛津大学的朱利安·萨乌莱斯库告诉英国广播公司新闻。
"It could cause genetic problems later in life, including the development of cancer," Julian Savulescu from the University of Oxford told BBC News.
佛罗伦萨乌菲齐艺术馆的例子说明了什么?
北京奥运会是萨乌丁参加的第五届奥运会了,也是他的最后一次。
Beijing Olympic Games is the fifth Olympic Games Sautin participated, and also his last.
萨乌德国王失望地将这件珍品送给了兄弟阿卜杜拉——他的兄弟似乎对此并不十分在意。
Al Saud is disappointed to these treasures gave brother Abdullah - his brother, that does not seem overly excited about.
萨乌丁最后一跳第6轮跳水获得了当晚最高分,他反身翻腾3周的跳水动作赢得了88.32分。
Sautin pulled off the highest score of the night with his last and sixth dive, earning 88.32 points from his reverse 3 somersaults.
萨乌丁在自己运动员生涯中,总共夺取了七枚奥运奖牌,成为奥运历史上夺取跳水奖牌最多的运动员。
With a career total of seven medals (two gold, one silver and four bronze), he has won more medals than any diver in Olympic history.
享受比赛,没错,对于已经第五次参加奥运会的俄罗斯名将萨乌丁来说,他现在就是在享受每一场比赛。
Enjoy your matches! Absolutely, this is what Sauntin who has been the fifth time to be in the Olympic Games doing at present.
北京奥运会上,已经37岁的萨乌丁收获了一枚双人三米板的银牌,这枚奖牌也是对他最后一次奥运会之旅的最好奖赏。
In the Beijing Olympic Games, Sautin, at the age of 37 harvested in Men's Synchronized Springboard a silver medal, which might be the best prize for his ultimate participation in the Olympiad.
届时将有切尔西前球员和现役球员的专访,约翰·特里,卡罗-库迪奇尼和格雷默-勒-萨乌克斯将会提出有质量的建议。
There will be interviews with Chelsea players past and present, including John Terry, Carlo Cudicini and Graeme Le Saux, who will be passing on their advice on the qualities needed.
俄罗斯选手萨乌丁和搭档库纳科夫以总分421.98分获得银牌,乌克兰选手克瓦沙和普雷格罗夫以415.05分囊获铜牌。
Russian Dmitry Sautin and Yuriy Kunakov took the silver in 421.98, and Ukrainian Illya Kvasha and Oleksiy Prygorov bagged the bronze in 415.05.
他们在肯尼亚西部的萨乌里的一个模范村落里进行了试验,那里住着的三分之二的罗部落人民每天花销还不到1美元,而初期试验结果让人惊喜不已。
The early results of Kenya's prototype village, in Sauri in western Kenya, where two-thirds of the people, Luos, live on less than $1 a day, are astonishing.
俄罗斯组合德米特里·萨乌丁/尤里·库纳科夫以421.98夺银,乌克兰组合伊利娅·克瓦沙/阿列克西·普雷格罗夫以415.05摘铜。
Russians Dmitry Sautin and Yuriy Kunakov took the silver with 421.98 points, and Ukrainians Illya Kvasha and Oleksiy Prygorov bagged the bronze with 415.05 points.
但是,去年参观威尼斯总督府的人数较2007年减少了7.4%,同样的,佛罗伦萨乌菲兹美术馆和庞贝古城的参观人数也各自减少了3.8%和12.4%。
But last year 7.4% fewer people visited the Doge's palace in Venice than in 2007, and attendance was down by 3.8% at Florence's Uffizi gallery and 12.4% at Pompeii.
现在,他以真主乌萨马(Hajj Usama)的名义在津坦(Zintan)指挥叛军。
He now commands rebels in Zintan, using the name Hajj Usama.
加尔萨住在离乌里韦镇大约一小时路程的华雷斯城中。
Garza lived about an hour away from Uribe in the town of Juarez.
身为乌萨马·本·拉丹的儿子,我感到非常的抱歉,对所有发生过的可怕事件,对那些被摧毁的无辜的生命,对依然徘徊于许多人心中的悲痛。
As the son of Osama bin Laden, I am truly sorry for all the terrible things that have happened, the innocent lives that have been destroyed, the grief that still lingers in many hearts.
乌特恩·萨旺维特说:“如果我们能在南半球星系观测中也能获得相同的结果,那就表示暗能量的存在与否确实是一个问题。”
Utane Sawangwit says, If our result is repeated in new surveys of galaxies in the Southern Hemisphere then this could mean real problems for the existence of dark energy.
意大利的罗马广场、佛罗伦萨的乌菲齐画廊,或者威尼斯的圣马可广场都游人如织,这些游人可能会惊讶地得知意大利是欧洲最年轻的国家之一。
The tourists who flood into Rome's forum, Florence's Uffizi gallery or st Mark's Square in Venice might be surprised to learn that Italy is one of the youngest countries in Europe.
经过交火后,他们击毙了乌萨马·本·拉丹并缴获了他的尸体。
After a firefight, they killed Osama bin Laden and took custody of his body.
购买《本·拉丹崛起:乌萨马的妻儿带我们走进他们的神秘世界》:圣马丁出版社。
Purchase Growing Up bin Laden: Osama's Wife and Son Take Us Inside Their Secret World from St. Martin's Press.
乌里韦曾试图帮助加尔萨,并送给他猕猴桃,柚子,梨和蛋白质补充剂等物品。
Uribe tried to help Garza by sending him kiwis, grapefruit, pears and a protein supplement.
作为回答,乌萨马说,他派遣了数百人阻挡卡扎菲。
In response, Usama said he dispatched hundreds of fighters to cut off Gadhafi's advance.
1973年,16岁的乌萨马·本·拉丹,次年他娶表妹纳瓦为妻。
Osama bin Laden at age 16 in 1973, one year before he married his cousin Najwa.
在达利齐画廊的“乌菲齐美术馆艺术家自画像”展览无疑是一次优待,即使对佛罗伦萨人也是这样。展览是突然做出的决定。
The exhibition of “Artists' Self-Portraits from the Uffizi” at the Dulwich Picture Gallery is therefore a rare treat, even for Florentines.
在乌萨玛看来,这是雇佣军的铁证,“他们不是利比亚人”,他摇着头说。
They had, instead, shot it in the head. To Osama, this was proof that they were mercenaries: “They are not Libyans,” he said, shaking his head.
但是,或许最离奇的继承就业例子非佛罗伦萨莫属,在那里,乌菲齐画廊(Uffizi gallery)外为游客素描的法定权利也是世袭制的。
Perhaps the most bizarre example of inheritable employment surfaced in Florence, where the legal entitlement to sketch tourists outside the Uffizi gallery was also hereditary.
并杂族的人民和乌斯地的诸王,与非利士地的诸王,亚实基伦,迦萨,以革伦,以及亚实突剩下的人。
And all the mingled people, and all the Kings of the land of Uz, and all the Kings of the land of the Philistines, and Ashkelon, and Azzah, and Ekron, and the remnant of ashdod.
其他两支队伍,萨索洛和乌迪内斯队已经着手改造他们的体育馆了,而且罗马队打算在罗马市郊修建一处新的大本营。
Two other teams, Sassuolo and Udinese, have since embarked on revamping their stadiums, and AS Roma plans to build itself a new home on the outskirts of the eternal city.
在没有人交叉正负极的情况下击败纳克·萨玛斯的塔迪乌斯(英雄困难程度)。
Defeat Thaddius in Naxxramas on Heroic Difficulty without anyone in the raid crossing the negative and positive charges.
在没有人交叉正负极的情况下击败纳克·萨玛斯的塔迪乌斯(英雄困难程度)。
Defeat Thaddius in Naxxramas on Heroic Difficulty without anyone in the raid crossing the negative and positive charges.
应用推荐