承包商在城附近的荒地上开始从事营造业。
Contractors have started building on waste land near the town.
二未加入公会而经营营造业业务者。
Construction business is operated without joining in an association of construction enterprises.
第15条营造业应设置专任工程人员,负承揽工程之施工责任。
Article 15 construction enterprises shall set full-time engineering personnel to take the construction responsibility of the works contracted.
一使用他人之营造业登记证书或承揽工程手册经营营造业业务者。
Use the registration certificate or projects contracting manual of another construction enterprise to do construction business.
一经许可后未领得营造业登记证或承揽工程手册而经营营造业业务者。
Construction business is operated without the construction enterprise registration certificate or the projects contracting manual although being permitted.
二将营造业登记证书或承揽工程手册交由他人使用经营营造业业务者。
Provide the registration certificate or projects contracting manual for others to use for operating construction business.
第47条营造业公会应订定会员公约、纪律委员会组织及风纪维持方法。
Article 47 Each association of construction enterprises shall establish the common pledges of the members, a discipline committee, and methods for maintaining disciplines.
第44条营造业承揽工程,如定作人定有承揽资格者,应受其规定之限制。
Article 44 Where the orderer has prescribed the qualifications for the construction enterprises to contract the works, the provisions of such qualifications shall apply.
前项营造业自废止许可之日起五年内,其负责人不得重新申请营造业登记。
The principals of the above-mentioned construction enterprises may not reapply for construction enterprise registration within 5 years commencing from abolishment of the permit.
第22条综合营造业应结合依法具有规划、设计资格者,始得以统包方式承揽。
Article 22 Only the comprehensive construction enterprises that have planning and design qualifications according to the law may undertake works in the way of integrated contracting.
第12条营造业资本额中,现金、不动产及机具设备,合计应占百分之九十以上。
Article 12 Among the capital of a construction enterprise, the cash, real estate, and machines and equipments shall totally account for over 90%.
一〇工地主任:系指受聘于营造业,担任其所承揽工程之工地事务及施工管理之人员。
Field directors: refers to persons who are employed by construction enterprises to preside over the worksite affairs and construction management of the works contracted.
营造业负责人对前项事项应即告知定作人,并依定作人提出之改善计画为适当之处理。
The principal shall immediately inform the orderer about the above-mentioned matter, and appropriately dispose the case according to the improvement plan brought forward by the orderer.
现况营造业的市场逐渐缩小但从业厂商却不断增加,市场竞争促使施工造价的降低,但!
Nowadays, the market size of construction industry is getting smaller and smaller, but the number of construction companies is increasing.
但已施工而未完成之工程,得委由营造业符合原登记等级、类别者,继续施工至竣工为止。
For the works already started but not finished yet, another construction enterprise of the same grade and class may be entrusted to continue the construction until completion.
第30条营造业承揽一定金额或一定规模以上之工程,其施工期间,应于工地置工地主任。
Article 30 Where a construction enterprise contracts a construction project above a certain currency amount or a certain scale, a field director shall be assigned at the jobsite during construction.
第42条 营造业于承揽工程开工时,应将该工程登记于承揽工程手册,由定作人签章证明;
Article 42 Upon commencement of a contracted project, the construction enterprise shall record the project in the projects contracting manual, which shall be signed by the orderer.
第33条营造业承揽之工程,其专业工程特定施工项目,应置一定种类、比率或人数之技术士。
Article 33 Technical workers of certain kinds, percentage or number shall be assigned for the specific construction items of the works contracted by construction enterprises.
第26条营造业承揽工程,应依照工程图样及说明书制作工地现场施工制造图及施工计画书,负责施工。
Article 26 construction enterprises shall work out worksite construction shop drawings and construction plans according to the working drawings and specifications to construct the works contracted.
第26条营造业承揽工程,应依照工程图样及说明书制作工地现场施工制造图及施工计画书,负责施工。
Article 26 construction enterprises shall work out worksite construction shop drawings and construction plans according to the working drawings and specifications to construct the works contracted.
应用推荐