克莱斯勒一直与菲亚特公司讨论结盟,这也是美国政府的另一项重要要求。
Chrysler is continuing discussions to form an alliance with Fiat, another key demand of the US government.
眼见克莱斯勒的市场份额呈现死亡式螺旋下降,菲亚特会最终认识到这个不中用的公司还真就是不中用了。
With Chrysler's market share in a death spiral, Fiat will finally grasp that this dud is exactly that - a dud.
当然看起来,克莱斯勒公司出售给意大得菲亚特公司的事情进行的很好,此事在周一纽约的审理已经通过。
It certainly looks as if things have been going pretty well for Chrysler with its sale to Fiat of Italy likely to be approved by a judge in New York on Monday.
克莱斯勒将从菲亚特引进意大利技术,这样可以加强两家公司之间的联系。
Chrysler will import Italian technology from Fiat as the ties between the two companies strengthen.
如果马尔基·奥尼能实现他的目标,他将创造出一家全新的企业,包括菲亚特汽车公司(法拉利和玛莎拉蒂除外或是包括上述两家公司但菲亚特集团其他部分除外)、克莱斯勒和通用汽车欧洲分公司。
If Mr Marchionne pulls it off, he will create a new company consisting of Fiat Auto (without Ferrari and Maserati or the rest of the Fiat Group), Chrysler and GM Europe.
作为回报,菲亚特期望获得克莱斯勒35%的股份,基于此,如果菲亚特愿意,它还可购买公司的余下股份,以及在美国的生产和经销基地。
In return, Fiat had expected a 35% stake in Chrysler, a strong base from which to buy the rest of the company should it so wish, as well as a manufacturing and distribution base in America.
到目前为止,看起来克莱斯勒公司如果与意大利菲亚特重组以一个更合适的公司出现,而这个公司知道怎么生产和销售高效率燃料汽车。
So far, it looks as if Chrysler will emerge from its restructuring a more sensible company, linked up to Italy's Fiat, which knows how to manufacture and sell fuel-efficient cars.
明年道奇将推出一款基于菲亚特平台的紧凑车型,以填补公司在这一领域的空白,预计此举将给克莱斯勒带来宝贵的销售增量。
Next year, the white space gets filled with a new Dodge based on a Fiat platform that will contribute valuable incremental sales.
眼下公司正努力争取从菲亚特获得中小型汽车的技术,克莱斯勒将以自己的品牌生产销售这类汽车。
The company is looking to Fiat to provide technology for small and midsize cars that Chrysler would build and sell under its own brands.
同时,克莱斯勒将继续怒路与意大利的菲亚特公司合并作为最好的方式,以避免全面破产。
Meanwhile, Chrysler will continue to make its case to a bankruptcy judge that a merger with Italy's Fiat is the best way to avoid all-out liquidation.
作为交换条件,意大利公司菲亚特将取得克莱斯勒35%的股份。
In exchange, the Italian company would take a 35% Chrysler stake.
下面是已被菲亚特克莱斯勒汽车公司和其他汽车制造商宣布停产,或濒临停产的汽车型号。
The following is list of models that have been declared defunct or are on the endangered list from FCA and a number of other automakers.
奥巴马给克莱斯勒30天额外时间与意大利汽车制造商菲亚特公司达成合并协议。
The President gave Chrysler 30 days to work out such a deal with Fiat.
奥巴马给克莱斯勒30天额外时间与意大利汽车制造商菲亚特公司达成合并协议。
The President gave Chrysler 30 days to work out such a deal with Fiat.
应用推荐