法王开场时开玩笑的抱怨说,本来此趟来菩提迦耶是他的秘密假期,现在反而给了他许多差事。
His Holiness opened the teaching by playfully complaining that although this was meant to be a "secret holiday" in Bodh Gaya, he was now being given "lots of jobs to do".
尽管这些地区在中国游客中名气很大,也有吸引力,但中国游客来印度旅游首先要去的是泰姬陵而不是菩提迦耶。
All these areas are well known and attractive to potential tourists in China. But when Chinese tourists visit India, the first place they go is Taj Mahal, not Bodhgaya.
在印度东部的城市中,很多中国人知道加尔各答、大吉岭和大吉岭茶叶,而作为佛教诞生地的菩提迦耶,对于中国佛教徒来说也有重要的意义。
In east part of India, Kolkata is well known in China, Darjeeling and its tea is well known in China. Bodhgaya as the birth place of Buddhism is important to Buddhists in China.
古佛经中记载的世界五大佛教圣地:中国五台山、尼泊尔蓝毗尼园、印度鹿野苑、印度菩提伽耶、印度拘尸那迦。
Five holy lands are mentioned in Buddhism scriptures: Wutai Mountain in China, Lumbini in Niebuhr, and Migadaya , Bodh Gaya andKushinagar in India.
古佛经中记载的世界五大佛教圣地:中国五台山、尼泊尔蓝毗尼园、印度鹿野苑、印度菩提伽耶、印度拘尸那迦。
Five holy lands are mentioned in Buddhism scriptures: Wutai Mountain in China, Lumbini in Niebuhr, and Migadaya , Bodh Gaya andKushinagar in India.
应用推荐