成功的应聘者将负责准备各种菜单食物,适应快速工作环境,必须有相关知识或经验。
The successful candidate will be responsible for the preparation of various menu items including those for banquet functions, a fast paced kitchen line, and the breakfast room.
食物菜单是日文和中文的。
一个均衡的菜单必须包含好吃、营养丰富的食物。
A balanced menu must contain foods full of taste and nutrition.
我喝很多水和果汁,而且我吃健康菜单上的食物。
I drink a lot of water and fruit juice and I eat the meals on the well-being menu.
还没看到菜单,我就知道我要点里面有番茄的食物。
Without even seeing the menu, I knew I' d be ordering every tomato on it.
百胜餐饮集团的首席财务官里克·卡鲁奇表示,“我们的想法是,通过在菜单上增加更多种类的食物,我们向消费者销售的产品可以满足他们全天的需要。”
"The idea is that by having a greater range of things on the menu, we can sell to consumers products they want all day," says Rick Carucci, the chief financial officer of Yum! Brands.
与在古希腊和古罗马不同,中国人可以从菜单上选择食物。
Unlike in ancient Greece and Rome, people in China could choose food from a menu.
没有一个地方会有服务员给你送来你从菜单上挑选的食物和饮料。
There was nowhere in which a waiter brought you food and drink that you picked from a menu.
当我们闻到美味的芳香时,我们可能会认为自己饿得像熊一样,可以吃下一匹马,然后点了太多菜单上的食物。
As we inhale the delicious aromas, we might think we are as hungry as a bear and could eat a horse, and then order too much food off the menu.
这些餐馆用大石碗供应食物,人们不用从菜单上点菜。
These restaurants served food in large stone bowls people didn't order food from a menu.
在餐馆里,人们通常从菜单上选择食物和饮料。
In a restaurant, people usually choose food and drink from the menu.
在今天的午饭时,服务员告诉我们菜单上所有的食物都是产自这里,天字一号岛的。你会不会从地球进口任何食料呢?
At lunch today, the waiter told us that all the food on the menu was produced here on Island One. Do you import any food from Earth?
问:在今天的午饭时,服务员告诉我们菜单上所有的食物都是产自这里,天字一号岛的。
Q: At lunch today, the waiter told us that all the food on the menu was produced here on Island One.
食物:用不着去外面吃或买盒饭,你能挑一个打整体的食物然后按制定一周的菜单上面去做吗?
Food: instead of eating out or buying convenience food, could you pick a dozen whole foods and make a weekly menu based on it?
六年前,他们开始研发电子餐桌系统的技术,这一系统能够使顾客通过投射在餐桌上的虚拟菜单来点选食物、饮料以及结账。
Six years ago they began to develop the technology for their E-Table system that allows customers to order food, drinks and the bill from a virtual menu projected on to the table.
你的菜单要以纯天然食物为主,但是如果你喜欢,你可以吃像素汉堡或调味豆腐的方便食品,这些蛋白质可以帮助降低血液胆固醇含量。
Base your menus on mostly whole foods, but, if you enjoy them, it's fine to eat convenient products like veggie burgers or seasoned tofu. Their protein may help reduce blood cholesterol levels.
在这期间,你将学会如何选择食物的种类、份量、规划菜单,并将健康的习惯坚持一生。
In this phase, you learn more about food choices, portion sizes, menu planning and sticking to healthy habits.
因为“天空实验室”相对较大,有充足的储存空间,它的菜单很丰富:有72项不同的食物。
Because Skylab was relatively large and had ample storage area, it could feature an extensive menu: 72 different food items.
在快餐店里,很少有可以替代高脂肪,高热量的食物菜单提供选择。
There are very few alternatives to the high fat and high calorie menus in the fast food restaurants.
随着包装技术的提高,食物质量和菜单得以改善。
With improved packaging came improved food quality and menus.
在国家为改善学校伙食而努力时,人们往往从食物着手:换菜单,首推全谷物食品,抛弃曲奇饼。
In the growing national push to improve school lunches, reformers typically start with the food - revamping menus to boost whole grains and jettison cookies.
开餐前:计划好菜单并且明确你需要的食物量。
Before the meal: Plan your menu and exactly how much food you'll need.
餐馆声称提供的食物改变是因为顾客口味的变化而不是因为菜单标签。
Changes in consumer taste, they say, not menu labelling, are the reason for these changes.
也有专门用于餐厅菜单的应用软件,计算小费,食物替代品和计算卡路里。
There are apps for restaurant menus, calculating tips, food substitutes and counting calories.
奶制品。不在纯素菜单之列的有:从牛奶和酸奶到干酷和黄油类的一切食物。
Dairy products. Off the vegan menu: everything from milk and yogurt to cheese and butter.
问一问你经常光顾的餐馆里的店员、经理或厨师,请他们帮忙在菜单上挑出最适合你的饮食需要和口味的食物。
Talk to the staff, manager or chef of restaurants you visit frequently to get their help in identifying items on their menu that are the best options for your dietary needs and preferences.
麦当劳这几年确实在它的菜单上增添了不少健康食物,如苹果块、低脂牛奶等。
For its part, McDonald's has added healthier items to its menu in recent years, like apple slices, low-fat milk.
报告还指出,餐馆应该更多考虑食物分量,改善儿童菜单,可能的话要将健康食品作为默认选择。
Restaurants should give greater consideration to portion sizes, improve children's menus, and make healthy options the default choice whenever possible, according to the report.
菜单标签对选择食物的影响尚无定论,而且规定刚刚实行,没有确凿事实依据。
The effect of menu labelling on dietary choices remains unclear, and the regulations are too new to produce much evidence.
菜单标签对选择食物的影响尚无定论,而且规定刚刚实行,没有确凿事实依据。
The effect of menu labelling on dietary choices remains unclear, and the regulations are too new to produce much evidence.
应用推荐