比球获胜的选手获得开球选择权。
获胜的选手们互相拍了拍背。
比球是比赛中用来决定开球顺序的第一次击球。比球获胜的选手获得开球选择权。
Thee lag is the first shot of the match and determines order of play. The player who wins the lag chooses who will shoot first.
获胜的选手会得到一个由橄榄树叶做成的桂冠,而且可以在奥林匹亚城拥有一座自己的塑像。
A victor received a crown made from olive leaves, and was entitled to have a statue of himself set up at Olympia.
这是一场恶战——一场三位选手都宣称自己获胜的恶战。
IT IS a vicious fight-and one that all three participants claim to be winning.
对于狂热这来说,他可以解释为什么一号种子选手被不知名的选手所击败的可能性很小,但是像1980年弱势的美国奥运会曲棍球队获胜是多么的兴奋了。
For fans, it helps to explain why a win by a No. 1 seed over an unranked challenger is no big deal, while underdog victors like the 1980 U.S. Olympic hockey team are so electrifying.
因为能够在短距离内迅速加速是在短跑中获胜的关键,所以piazza认为这些因素的权衡对短跑选手而言是值得的。
Since quick acceleration over a short distance is the key to winning a short race, Piazza says the trade-off makes sense for sprinters.
游戏要求参赛者从一个装满水的大桶或盆中叼出苹果,最先叼出苹果的选手获胜。
In the game, competitors catch apples with their teeth from a large bucket or basin of water.
他们选手的能力这样高,应该获胜。
两名英国选手都以进攻性风格在他们的第一轮比赛中获胜。
The two British players both won their first-round matches in aggressive style.
瓦林斯卡说,立陶宛最优秀的时装设计师将为选手们设计服装,获胜者由当地名流根据“美丽及优雅”的标准选出。
Top Lithuanian fashion designers will make the contestants' clothes and local dignitaries would serve as the judges, selecting a winner based on "beauty and elegance," Valinskas said.
参赛选手中包括英国喜剧演员诺曼·佩斯和基特岛旅游部部长里基·斯克里特。此次扑克赛的大赢家是以同花大顺获胜的人。
Among the competitors are the British comedian Norman Pace and the st Kitts tourism minister, the Honorable Mr. Ricky Skerritt. A "flush" is the best bet for an underwater win.
游戏要求参赛者从一个装满水的大桶或盆中叼出苹果,最先叼出苹果的选手获胜。
In the game, competitors catch apples with their teeth from a large bucket or basin of water. Whoever catches the first apple wins.
两名优秀的赛跑选手不再参加比赛,杰姆抓住这次获胜的良机。
Jim seized on the possibility of winning the race now that two of the best runners were no longer taking part.
你必须快快地跑,以便保持与我们最优秀的选手并进,不让他获胜。
You will have t run fast to keep abreast of our best runner and prevent him from winning.
奖牌轮争夺中位居第五的殷剑以39分的净得分结束比赛,恰恰处在奖牌轮争夺中获胜的意大利选手达历山德拉·森西尼之上,后者以净得分40分完成比赛。
Taking fifth place in the medal race, Yin finished with 39 points, just edging Italy's Alessandra Sensini - the medal-race winner - who finished the with 40 points overall.
一旦决赛选手被选定,裁判就会决定最终的获胜者。
Once the finalists are selected, a panel of respected judges will decide the final winners.
来自捷克的排名第四的托马斯·伯蒂奇直落盘数击败了德国选手尼古拉斯·基弗。另外俄国选手尤兹尼和塞浦路斯选手巴格达蒂斯也分别以直落获胜。
The fourth seat Thomas Berdych of the Czech Republic swarf Germany's Nicholas Kiefer in straight set, and there were also straight forward wins for Micheal Youzhny and Marcos Baghdatis.
参赛选手要用自己手中的板栗设法击碎对方的板栗,击碎对方板栗数量最多者获胜。
Contestants should deliver their fatal blows to shatter opponents conkers, and the winner goes to the one who shatters the most.
参赛选手要用自己手中的板栗设法击碎对方的板栗,击碎对方板栗数量最多者获胜。
Contestants should deliver their fatal blows to shatter opponents conkers, and the winner goes to the one who shatters the most.
应用推荐