莴苣姑娘长成了天底下最美丽的孩子。
你失去了莴苣姑娘,你再也见不到她了。
莴苣姑娘垂下她的发辫,女巫顺着它爬了上去。
Rapunzel let down the braids of her hair, and the enchantress climbed up to her.
这就是莴苣姑娘,她在孤独中让自己甜美的声音回响,以此来消磨时光。
This was Rapunzel, who in her solitude passed her time in letting her sweet voice resound.
谢谢莴苣姑娘那是什么意思呢?
莴苣姑娘立刻认出了王子。
莴苣姑娘,莴苣姑娘,请放下你的金色头发。
莴苣姑娘立刻垂下她的发辫,女巫顺着它爬了上去。
Then Rapunzel let down the braids of her hair, and the enchantress climbed up to her.
然后,她又狠心地把莴苣姑娘送到一片荒野中,让她凄惨痛苦地生活在那里。
And she was so pitiless that she took poor Rapunzel into a desert where she had to live in great grief and misery.
然而有一天,巫婆发现了这个秘密,她很生气地剪掉莴苣姑娘的长发,把她送到了沙漠。
However one day, the witch found out about these secret meetings, cut off the hair of Rapunzel, and sent her to a desert.
男人诚惶诚恐地答应了她所说的一切。 于是他妻子临盆之际,女巫突然现身,给孩子起名莴苣姑娘,并将她带走了。
The man in his terror consented to everything, and when the woman was brought to bed, the enchantress appeared at once, gave the child the name of Rapunzel, and took it away with her.
男人诚惶诚恐地答应了她所说的一切。 于是他妻子临盆之际,女巫突然现身,给孩子起名莴苣姑娘,并将她带走了。
The man in his terror consented to everything, and when the woman was brought to bed, the enchantress appeared at once, gave the child the name of Rapunzel, and took it away with her.
应用推荐