纳德·施莱辛格是哈佛大学学者及发展迅速的烘焙咖啡连锁店AuBong Pain 的前首席执行官,他表示,很多“再设计”都很粗糙。
Leonard Schlesinger, a Harvard academic and former chief executive of Au Bong Pain, a rapidly growing chain of bakery cafes, says that much "re-engineering" has been crude.
图片由乔安妮•辛普森和施莱辛格图书馆提供。
Photograph courtesy Joanne Simpson and the Schlesinger Library.
PSF:你和杰克·施莱辛格项目的合作怎么样?
PSF: What about the work you've done with your Jake Slazenger project?
我建议施莱辛格暂时停止昨天午夜开始的戒备措施。
I recommended that Schlesinger stand down the alert starting at midnight.
“这是一个处于叛逆期的年轻作曲家来展现他的能力。”莱辛格博士说。
"This was a young composer running riot to show what he was capable of," Dr Leisinger said.
许多专家,包括施莱辛格都表示,最终来说,阿富汗问题没有军事解决的办法。
Many experts, including Schlesinger, said ultimately, there is no military solution in Afghanistan.
许多专家,包括施莱辛格都表示,最终来说,阿富汗问题没有军事解决的办法。
Many experts, abercrombie, including Schlesinger, abercrombie, said ultimately, there is not military solution in Afghanistan.
国际莫扎特基金会的乌尔里希莱辛格博士相信这两件作品是由莫扎特创作,然后由他的父亲抄录下来的。
Dr Ulrich Leisinger of the International Mozarteum Foundation believes that the two pieces were composed by Mozart and then transcribed by his father.
在20世纪50年代这一黄金时代,小亚瑟•施莱辛格就曾写到“伟大的衰落”一文,为伟人的离去和美国失去自身特色感到惋惜。
In the 1950s, that golden age, Arthur Schlesinger Jr wrote "the Decline of Greatness", lamenting the departure of great men and the nation's descent into bland conformity.
莱辛格博士接着说到:“这支曲子确实含有技术上的一些错误和不得体的地方,而这些是经验老到的作曲家如利奥波德·莫扎特所不会犯的。”
"The piece does contain real technical mistakes and clumsy moments that an old hand like Leopold Mozart would never have made," Dr Leisinger added.
充满了野心勃勃、贪得无厌…且常阿谀奉承之人的庞大的贪赃枉法的官僚机构,能进行工作,也能带来麻烦(孝瑟m。施莱辛格)。
A large praetorian bureaucracy, filled with ambitious, possessive. and often sycophantic people, makes work and makes trouble Arthur M. Schlesinger, Jr.
他是个没有头脑的活跃分子,一个战争狂,在险境中寻到了充分显示男子汉气概的机会并急切地希望通过直接对抗证明自己是男子汉(孝瑟m。施莱辛格)。
He was a mindless activist, a war lover, who found macho relish in danger and felt driven to prove manhood by confrontation Arthur M. Schlesinger, Jr.
他是个没有头脑的活跃分子,一个战争狂,在险境中寻到了充分显示男子汉气概的机会并急切地希望通过直接对抗证明自己是男子汉(孝瑟m。施莱辛格)。
He was a mindless activist, a war lover, who found macho relish in danger and felt driven to prove manhood by confrontation Arthur M. Schlesinger, Jr.
应用推荐