很有可能莱茵哈特不仅会是全世界最富有的女人,而且会成为全世界最富有的人。
There is a real possibility that Rinehart will become not just the richest woman in the world but the richest person in the world.
华盛顿智囊团美国企业研究所的经济学家文森特。莱茵哈特说,这样的结果可能会让投资人把资金撤出银行系统。
Economist Vincent Reinhart at the American Enterprise Institute in Washington says such a scenario might cause investors to pull their money out of the banking system.
根据《商业评论周刊》年度索引,澳大利亚首富吉娜•莱茵哈特盖过沃尔玛女继承人克里斯提·沃尔顿,成为全世界最富有的女人。
Australia's richest person Gina Rinehart has eclipsed Wal-Mart heiress Christy Walton to become the world's wealthiest woman, according to an annual index by Business Review Weekly.
《商业评论周刊》富豪榜的编辑安德鲁·希斯·考特说,矿业巨头莱茵哈特的财富在12个月里增加了近两倍,一方面是因为商品价格的上涨,另一方面是由于她最近做成了两笔铁矿和煤炭生意。
BRW rich list editor Andrew Heathcote said mining magnate Rinehart had almost tripled her wealth in 12 months as commodity prices rose and she pulled off two deals in iron ore and coal.
《商业评论周刊》富豪榜的编辑安德鲁·希斯·考特说,矿业巨头莱茵哈特的财富在12个月里增加了近两倍,一方面是因为商品价格的上涨,另一方面是由于她最近做成了两笔铁矿和煤炭生意。
BRW rich list editor Andrew Heathcote said mining magnate Rinehart had almost tripled her wealth in 12 months as commodity prices rose and she pulled off two deals in iron ore and coal.
应用推荐