自相矛盾的是,阿尔弗·莱德森一边试图保留书中缓慢而费脑的气氛,同时又加快了有关特工和双面特工们的叙事。
Paradoxically, Mr Alfredson has managed to keep the book's slow, cerebral mood while at the same time speeding up the narrative about agents and double agents.
不过罗利市北卡罗莱纳州立大学的工程学教授拉里·西尔弗伯格认为,如果圣诞老人已经学会时空冲浪的话,他或许还是得担心这一点。
Or perhaps he does, if he has learned to surf the waves of space-time, believes Larry Silverberg, an engineering professor at North Carolina State University in Raleigh.
纽兰·阿切尔随着莱弗茨的目光望去,惊讶地发现他的感叹是因为一个陌生的身影进入明戈特太太的包厢而引起的。
Newland Archer, following Lefferts's glance, saw with surprise that his exclamation had been occasioned by the entry of a new figure into old Mrs. Mingott's box.
1868年克里斯托弗·莱瑟姆·肖尔斯在美国为第一台实用的打字机申请专利。
The first practical typewriter was patented in the United States in 1868 by Christopher Latham Sholes.
在那个古董投影展台里,阿尔·弗雷多在阿德尔·菲奥神父(莱奥波尔多·特里亚·斯特饰)的批准下放映着电影,这正是20年来每个去电影院的人看不到任何一个哪怕是简单的吻得原因。
In the antique projection booth, Alfredo screens the films for the approval of Father Adelfio (Leopoldo Trieste), the reason no one has seen a single kiss in 20 years of going to the cinema.
其中一只蜜蜂在她的对手凯西·里纳尔蒂的胳膊上蜇了一下,史莱弗十分有风度的走了过去为凯西拔掉了刺。
One stung her opponent, Kathy Rinaldi, on the arm and Shriver gallantly went over to remove the sting.
影片中科林·费斯饰演被严重口吃困扰的国王乔治六世,杰弗里·拉什则扮演一位非正统的澳大利亚言语治疗师莱昂纳尔·洛格。正是两位杰出的表演开启了我们愉悦的观影体验。
The pleasure starts with two magnificent performances: Colin Firth as King George VI, afflicted by a terrible stutter, and Geoffrey Rush as an unorthodox Australian speech therapist, Lionel Logue.
“斯戈弗·莱尔师父,”他问道,“您有匹好马吗?”
接着伦敦周末时报过去曾经是外国报道或者高端时尚的一个论坛板块开始自己刊登莱昂内尔施赖弗(LionelShriver)和本奥克里(BenOkri)的短片小说。
Then the London Sunday Times, usually a forum for bloody foreign reporting or high fashion, began commissioning short fiction of its own from such authors as Lionel Shriver and Ben Okri.
“莱昂内尔”特雷弗说,“今晚有何打算?”
布莱尔·沃尔多夫虚荣,和塞丽娜·范·德·伍德森(布莱克·莱弗利饰)的交往使其变得常常不靠谱。
Blair Waldorf is vain, though her friendship with Serena van der Woodsen (Blake Lively) causes her to be insecure at times.
以圣所花园而成名的美国景观建筑师托弗尔·德莱尼,坚信花园是一个承载人们心灵和精神的庇护圣所。
Topher Delaney, an American landscape architect, is renowned for sanctuary garden. In her belief, gardens are sanctuaries and hallowed place of personal soul and spirit.
弗拉格斯塔夫成员站kjzz的劳雷尔·莫拉莱斯将带来报道。
From member station KJZZ in Flagstaff, Laurel Morales reports.
尤其是弗吉尔星球的执政官比德·塞恩还极力反对。他甚至大肆羞辱莱娅·奥加纳·索洛,逼迫伊索尔德和自己进行荣誉决斗。
Archon Beed Thane of Vergill was particularly opposed, and theatrically insulted Leia Organa Solo in order to provoke an honor duel from Isolder.
莱克·弗尔德,60岁,以前系美国航空公司的董事会成员,主持该董事会的财政、战略和人才资源等部门工作。
Lakefield, 60, a us airways board member who heads the committees on finance and strategy and human resources.
帕姆·史莱弗曾有过一次在比赛中与一大群蜜蜂斗争的经历。其中一只蜜蜂在她的对手凯西·里纳尔蒂的胳膊上蜇了一下,史莱弗十分有风度的走了过去为凯西拔掉了刺。
Pam Shriver once had to contend with a swarm of bees. One stung her opponent, Kathy Rinaldi, on the arm and Shriver gallantly went over to remove the sting.
斯戈弗·莱尔深悔没有说一千法郎。
Master Scaufflaire experienced a frightful regret that he had not said a thousand francs.
“伊斯莱尔,”西尔弗说道,“你的脑子不太好使,从来如此。”
Israel, 'said Silver,' your head aint much account, nor ever was.
就是以这种方式他们过分地扩大了这种理念。“阿尔弗·莱德不能做算术难道不是太糟糕了吗?”
In this way, they too developed the idea, "Isn't it too bad that Alfred cannot do arithmetic?"
就是以这种方式他们过分地扩大了这种理念。“阿尔弗·莱德不能做算术难道不是太糟糕了吗?”
In this way, they too developed the idea, "Isn't it too bad that Alfred cannot do arithmetic?"
应用推荐