在2002年莫斯科条约中,双方将目标定为到2012年将他们已部署的核弹头削减为1700- 2000。
The two are aiming to bring their deployed arsenals down below the 1, 700-2, 000 by 2012 agreed in the 2002 Moscow treaty.
在2002年莫斯科条约中,双方将目标定为到2012年将他们已部署的核弹头削减为1700- 2000。
The two are aiming to bring their deployed arsenals down below the 1,700-2,000 by 2012 agreed in the 2002 Moscow treaty.
Sort战略进攻武器裁军条约,或者是2002莫斯科条约,把美国和俄国部署的核弹头分别削减到1700- 2200枚,不过没有经过核查。
Sort Strategic Offensive Reductions Treaty, or 2002 Moscow Treaty, cuts us and Russian arsenals to 1, 700-2, 200 operationally deployed warheads each. No verification procedures.
莫斯科和华盛顿双方称,在谈妥新条约后,他们期望进行包括进一步裁减战略武器的新一轮军备削减谈判。
Both Moscow and Washington say that after the new treaty is agreed, they expect negotiations to begin on another disarmament round involving deeper cuts in strategic weapons.
莫斯科方面称,美国的导弹防御计划威胁了俄罗斯的安全,并威胁要将其导弹对准这些拥有西方军事设备的从前的华沙条约国家。
Moscow has threatened to target its missiles at former Warsaw Pact countries that host western military facilities, saying the U.S. missile shield plans threaten Russian security.
米勒表示,莫斯科希望在新条约中放进比较不具有侵入性的检查要求,但是美方希望采取较严格的措施。
Miller says Moscow wants to have less intrusive verification procedures put into the follow-on START-One treaty whereas Washington wants stronger measures.
奥巴马预定在七月飞往莫斯科访问,双方都期望新条约框架届时已经达成。
In July, Obama is due to fly to Moscow, by which time both sides hope the framework of a new treaty will have emerged.
莫斯科的“美国加拿大研究所”研究员克雷门约克说,战略武器裁减条约的进展将可以导致在其他议题上进一步合作。
Progress on START could lead to closer cooperation on other issues — says Viktor Kremenyuk, of Moscow's USA-Canada Institute.
上周因莫斯科为70年前德国和苏联外交大臣们签订的《莫洛托夫—里宾特洛甫条约》(Molotov-Ribbentrop pact 《苏德互不侵犯条约》)的疯狂努力辩护时,旧时的紧张又重新浮现也来。
Old tensions are resurfacing amid frantic attempts by Moscow to defend the Molotov-Ribbentrop pact, signed by Germany and the Soviet Union's foreign ministers 70 years ago last week.
同时他在会议上说,在与莫斯科的新武器削减条约上得到了很多同盟国的支持。
Speaking at the summit, he also said he'd received a lot of support from America's allies over the new arms reduction treaty with Moscow.
但是莫斯科已经延迟了完成日期。并且催促德黑兰遵守国际控制条约。
But Moscow has delayed completion and urged Tehran to comply with international controls on its program.
莫斯科方面称,美国的导弹防御计划威胁了俄罗斯的安全,并威胁要将其导弹对准这些拥有西方军事设备的从前的华沙条约国家。
Moscow has threatened to target its missiles at former Warsaw Pact countries that host western military facilities, saying the U. S. missile shield plans threaten Russian security.
莫斯科方面称,美国的导弹防御计划威胁了俄罗斯的安全,并威胁要将其导弹对准这些拥有西方军事设备的从前的华沙条约国家。
Moscow has threatened to target its missiles at former Warsaw Pact countries that host western military facilities, saying the U. S. missile shield plans threaten Russian security.
应用推荐