布拉德·皮特和安吉丽娜·朱莉在周六抵达尼斯举行秘密婚礼,据说他们的婚礼是在米拉瓦尔城堡举行的,这里是他们2011年购买的房产。
Brad Pitt and Angelina Jolie arrived in Nice on Saturday for their secret wedding, believed to have been held at Chateau Miraval, the property they bought in 2011.
皮特和茱莉两人以前都曾结过两次婚,在2004年的电影《史密斯夫妇》中相识,然后走到了一起,那个时候皮特仍是安妮·斯顿的丈夫。
Pitt and Jolie - who has been married twice before - got together after meeting on the set of the film Mr And Mrs Smith in 2004, while he was still married to Aniston.
据报道子女将和茱莉在一起,但会定期和皮特保持联系。
The kids will reportedly stay with Angelina, but will have regular contact with Brad.
朱莉与皮特养育了六个孩子。
据报纸称,皮特安排这顿饭是为了说服茱莉去寻求心理医生的帮助,他怀疑茱莉心态低迷,并称有自杀倾向。
Brad organised the meal as an intervention - to persuade Angelina to get psychiatric help for depression and an alleged suicide attempt, according to the paper.
近日,大批记者和游客都蜂拥来到意大利小镇拉格·里奥,因为有传闻说布拉德·皮特和安吉丽娜·朱莉会在朋友乔治·克鲁尼的湖边别墅举行婚礼。
Journalists and tourists swarmed to the small Italian town of Laglio last week after rumors circulated that Brad Pitt and Angelina Jolie would wed at Pal George Clooney's lakeside estate.
但是,有两个好莱坞巨星当爹妈,朱莉和皮特的小宝贝们就会发现,想要隐藏散落在自己身上的星尘的确不是件容易的事儿。
But with two of Hollywood's biggest stars as mum and dad, the Jolie-Pitt youngsters might find it hard to avoid a sprinkling of stardust themselves.
他们的一位朋友说:“茱莉和皮特仍然常常在一块。”
Onefriend said: "Angelina and Brad are still very much together."
朱莉也披露了自打孩子们学会用各种方式让爸妈操心时起,她就在骨子里更善于管教女孩,而皮特则更善于管教男孩。
Angelina also reveals that she is better at disciplining the girls in her brood and Brad is better at punishing the boys since the children have found various ways to appeal to mommy and daddy.
皮特的朱莉的小崽崽们希望自己的爸爸妈妈结婚,并不是一件不寻常的事情。
It's not a huge surprise that the Jolie-Pitt brood want their parents to get married.
大部分人也许觉得布拉德·皮特和安吉丽娜·朱莉会是第一名。
Most of you would probably guess that Brad Pitt and Angelina Jolie would be number one on the list.
但是皮特和朱莉并非比赛场唯一的名人。
But Brad and Angelina weren't the only famous faces at the game.
布拉德·皮特和安吉丽娜·朱莉或许得去治治病了——据报道,他们将再一次产下一对双胞胎。
Brad Pitt and Angelina Jolie may need therapy - because they are reportedly already trying to conceive twins again.
布拉德·皮特的妈妈近日正在千方百计挽救皮特·茱莉的关系。
Brad Pitt's mother is desperately trying to help save her son's relationship with Angelina Jolie.
有消息称,布拉德·皮特和安吉莉娜茱丽打算今年圣诞期间在南非举行婚礼。
Brad Pitt and Angelina Jolie are reportedly planning a Christmas wedding in South Africa.
皮特和朱莉这一对就别说了。
看看布拉德·皮特和安吉丽娜·茱莉,他们不是轮流拔得头筹么。
茱莉和皮特把什洛真人的第一张照片卖给了《人物》杂志,称所得收入将捐给慈善组织。
Jolie and Pitt sold the first picture of the real Shiloh to People magazine, saying all proceeds (14) would be donated to charity.
她与皮特的婚姻关系于05年破裂,后者之后便与安吉丽娜·朱莉组成了家庭,最近其主演的十三罗汉正热映中。
The actress 'marriage to Pitt broke down in 2005 and the Ocean's Thirteen star has since gone on to start a family with Angelina Jolie.
詹妮弗和布拉德在05年宣布离婚,其后,皮特继续与朱莉同居,同时两人一起抚养皮特的六个孩子。
Jennifer and Brad announced their divorce in March of that year, and Pitt went on to move in with Jolie and father six children with her.
尽管只有两个月大,但是希洛·诺维尔·茱莉·皮特却已经享受到了明星般的待遇。她是首个在纽约杜莎夫人蜡像馆拥有自己蜡像的小婴儿。
At just 2 months old, Shiloh Nouvel Jolie-Pitt is already getting the star treatment as the first-ever infant replica at New York City's Madame Tussauds Wax Museum.
强尼·德普、莱奥纳多·迪卡普里奥、好莱坞情侣皮特和朱莉并列第二。
Johnny Depp, Leonardo DiCaprio and Hollywood couple Brad Pitt and Angelina Jolie all tied for 2nd.
红毯上穿绿裙! 论抢眼球谁也拼不过安吉丽娜·茱莉和布拉德皮特!
Angelina Jolie and Brad Pitt are perfection on the red carpet at the 2011 Golden Globe Awards.
他还曾为布拉德•皮特、安吉丽娜•朱莉、吹牛老爹、查理•卓别林、玛丽莲•梦露,甚至是辛普森一家创作过微雕。
In the past he has created micro-sculptures of such stars as Brad Pitt and Angelina Jolie, P Diddy. Charlie Chaplin, Marilyn Monroe and even The Simpsons。
茱莉在片中扮演Pearl的妻子。影片的制作人是皮特。
Jolie is playing the role of Pearl's wife in the film which is bring produced by Pitt.
皮特-温兹和阿什莉·辛普森2008年4月订婚,11月生了儿子BronxMowgli。
Pete Wentz and Ashlee Simpson became engaged in April 2008 and their son Bronx Mowgli was born in November 2008.
其他与她同为女性左撇子的名人也都非常出众,包括乌比·戈德堡、茱莉亚·罗伯茨和安吉丽娜·朱莉(朱莉的老公布拉德·皮特也是左撇子)。
She's in good company: Other show-biz ladies of the southpaw persuasion include Whoopi Goldberg, Julia Roberts and Angelina Jolie (her husband Brad Pitt is also a lefty)。
其他与她同为女性左撇子的名人也都非常出众,包括乌比·戈德堡、茱莉亚·罗伯茨和安吉丽娜·朱莉(朱莉的老公布拉德·皮特也是左撇子)。
She's in good company: Other show-biz ladies of the southpaw persuasion include Whoopi Goldberg, Julia Roberts and Angelina Jolie (her husband Brad Pitt is also a lefty)。
应用推荐