来自瑞典的菲莉西亚·格里姆曼哈格从不让任何事情阻挡自己,即使是一场改变人生的事故。
Felicia Grimmenhag from Sweden doesn't let anything get in her way, even a life-changing accident.
这可能感觉像是一个陌生的新世界,但包括加拉格尔的妻子霍莉在内的一些人认为,教育界人士和雇主是时候接受它了。
It may feel like a strange new world, but Mr. Gallagher's wife, Holly, is among those who say it's time for educators and employers to embrace it.
瑞典的平面设计莉莎·本格森设计了家庭墙纸图案,以增加对房屋的怀旧感。
Swedish graphic design Lisa Bengtsson designed the family wallpaper pattern to add some nostalgia to the home.
但是索尔那时候是,现在也是个有钱的出口商人,做火腿和奶酪的生意,而他与米莉亚跟娱乐界曾经有过的故事被塞林格的“反间谍机构”藏得好好的。
But Sol was, and is, a prosperous importer of hams and cheeses, and any connection he or Miriam ever had with show business is well hidden by the Salinger counterintelligence apparatus.
这看上去好像是一个奇异的新世界,但包括加拉格尔的妻子霍莉在内的一些人认为,教育界人士和雇主该接受这种情况了。
It may feel like a strange new world, but Mr. Gallagher's wife, Holly, is among those who say it's time for educators and employers to embrace it.
雪莉恳求帕默不要将与基思或乔治。菲拉格慕死亡有关的信息揭露出来。
Sherry makes an appeal to Palmer about not revealing information about either Keith or George Ferragamo's death.
但试试这样对约瑟夫。O .尼尔,沙莉。辛格和他们的三个孩子说。
But try telling that to Joseph o 'neill, Sally Singer and their three children.
莉莎向“将军”递交了辞呈。“公司”的技术人员发现了赛尔夫和格雷琴在街上的踪迹。“将军”命令手下对他们俩格杀勿论。
Lisa gives Pad Man her resignation. The Company techies find Self and Gretchen on the street. Pad Man orders his men to shoot them on sight.
扎克伯格和普莉希拉在哈佛大学读书时就开始交往了。
Zuckerberg and Chan started seeing each other when they were both studying at Harvard University.
约翰尼·德普戴了根格瓦拉项链,安吉莉娜·茱莉据说在身体某个地方整了一枚格拉瓦纹身,不过她可不会告诉你纹在哪儿。
Johnny Depp wears a Che pendant around his neck, and Angelina Jolie reportedly sports a Che tattoo somewhere on her body, though she won't say where.
阿肯色州居民朱莉娅。格温伯格知道自己怀孕了,但当去做超声波检查的时候,医生告诉她说她怀上了两个宝宝却并不是双胞胎。
Arkansas resident Julia Grovenburg knew she was pregnant, but when she got an ultrasound, her doctor announced that she was carrying two babies who were not twins.
说这话的是奥格斯特•布瑞尔,一位上了年纪的职业书评家,他的女儿米莉亚以及孙女卡特雅和他一起住在佛蒙特,他在这里度过了一个个白天与失眠夜。
The narrator is August Brill, an elderly book reviewer living out his days and sleepless nights in a house in Vermont that he shares with his daughter, Miriam, and granddaughter, Katya.
与博物馆的贝利·伯格多共同策划了这场展览的主持人莉亚·迪克曼解释说,“包豪斯不仅仅是钢管椅。”
Bauhaus “is so much more than tubular steel chairs,” explains Leah Dickerman, who curated the show with Barry Bergdoll at the museum.
近日,大批记者和游客都蜂拥来到意大利小镇拉格·里奥,因为有传闻说布拉德·皮特和安吉丽娜·朱莉会在朋友乔治·克鲁尼的湖边别墅举行婚礼。
Journalists and tourists swarmed to the small Italian town of Laglio last week after rumors circulated that Brad Pitt and Angelina Jolie would wed at Pal George Clooney's lakeside estate.
向著名的时尚人物学习——向每一个人学习,从扎马尾辫拿折扇的卡尔·拉格斐到嘉莉·多诺万和她的大眼镜,黑色的衣服和金发。
Study famous tastemakers — everyone from Karl Lagerfeld with his ponytail and fan to Carrie Donovan and her oversized glasses, black clothes and blond hair.
奈特莉,主演格温,是罗宾和马里恩的后代。
Knightley takes the lead as Gwyn, the offspring of Robin and Marion.
莉兹·罗森伯格说,我想着这是离婚案中付出赡养费最高的例子了。
"I'd assume it's one of the largest payouts ever in a divorce settlement," Rosenberg said.
加拿大麦克马斯特大学的马丁·黛莉和马格·威尔森夫妇,首先从进化论的角度研究了犯罪的根源。
The study of the evolutionary roots of crime began with the work of Martin Daly and Margo Wilson, a married couple who work at McMaster University in Canada.
在一座可以俯瞰东河的八层实验室里,科妮莉亚·I·巴格曼正观察两位同事熟练操纵着显微镜下的蛔虫。
In an eighth-floor laboratory overlooking the East River, Cornelia I. Bargmann watches two colleagues manipulate a microscopic roundworm.
克鲁斯、鲍嘉、史泰龙(此人的情况稍后奉上)等身高不够理想的男演员倾向于至少要在声势上壮大自己,就像《日落大道》中的格洛莉亚·斯万森那样。
Cruise, Bogey, Sly (of whom more later): small male actors, at least, are, like Gloria Swanson in Sunset Boulevard, telling themselves and us that they are not small.
参加婚礼的宾客有120位,包括蕾妮齐薇格、马修麦康纳、托比 马奎尔、小罗伯特唐尼、艾莉莎 米兰诺、艾拉 菲舍尔和萨尔玛海耶克等明星。
Stars including Renee Zellweger, Matthew McConaughey, Tobey Maguire, Robert Downey, Jr., Alyssa Milano, Isla Fisher and Salma Hayek were also among the 120 guests.
夏尔曼·维斯特(弗雷德的前妻莉娜的女儿)在1971年被杀害,尸体被埋在格洛斯特市米德兰路25号,即维斯特夫妇以前的房子里。
Charmaine West, (daughter of Fred’s previous wife Rena), who was murdered in June 1971, was buried at the Wests’ previous home of 25 Midland Road, Gloucester.
最近,我的一个读者见到朱莉时问她,“你究竟为什么嫁给贾格布斯?”
Recently, when one of my readers met Julie, he asked her, "Why on earth did you marry A. J.?"
哥伦比亚商学院教授莉塔•冈瑟·麦格·兰斯建议说,公司应该防备“确认偏误”【3】,并通过特定一名团队员找错来减少这类偏误。
Rita Gunther McGrath of Columbia Business School suggests that companies should guard against "confirmation bias" by giving one team member the job of looking for flaws.
[朱莉·拉德和艾美莉·摩耶-格斯.当我们喜欢的人物角色被带走,我们会受到怎样的影响?
[Julie Lather and Emily Moyer-Gusé, "How Do We React When Our Favorite Characters Are Taken Away?
我伸长头颈观望,那就是犹太中心奈芮门大楼,从布鲁克林来的拉比伽弗雷尓。霍尓兹伯格和他的妻子莉卡就是在这儿被杀害的。
That was the Nariman House, where a rabbi from Brooklyn, Gavriel Holtzberg, and his wife, Rivka, were killed.
在扎克伯格更新状态后,普莉希拉的Facebook页面显示,两人是在2003年11月7日开始交往的,也就是扎克伯格在哈佛大学推出声名狼藉的Facemash网站数天之后。
Following the new update, Chan's Facebook page reveals that the pair started their relationship on November 7 2003, just days after Zuckerberg's infamous Facemash stunt at Harvard.
在扎克伯格更新状态后,普莉希拉的Facebook页面显示,两人是在2003年11月7日开始交往的,也就是扎克伯格在哈佛大学推出声名狼藉的Facemash网站数天之后。
Following the new update, Chan's Facebook page reveals that the pair started their relationship on November 7 2003, just days after Zuckerberg's infamous Facemash stunt at Harvard.
应用推荐